Hiszpania zawodzi: Katalan, Baskijski i Galian jako języków UE?

Hiszpania zawodzi: Katalan, Baskijski i Galian jako języków UE?
Spanien - Rząd hiszpański doznał niepowodzenia w celu ustanowienia katalońskiego, baskijskiego i galitycznie jako języków urzędowych Unii Europejskiej (UE). Pomimo wniosku o język regionalny w rozporządzeniu nr 1/1958, spotkanie krajów członkowskich w Brukseli nie wydało pożądanej zgody. Hiszpania od dwóch lat walczy o uznanie tych języków, co jest nie tylko ważne dla tożsamości narodowej, ale także w polityce krajowej w celu wzmocnienia poparcia katalończyków, które ma na celu dążenie do niepodległości Zeitung] (https://www.kleineezitung.at/service/newsticker/aussenpolitik/19737695/katalanian-baskisch-und-galicisch-keine-eu-e-e-e-eu-e-e-e-e-eu-eu-eu-eu
Austriacki minister europejski Claudia Plakolm wyraził pozytywne oświadczenie o różnorodności językowej UE, ale wyraził obawy prawne i finansowe. Szwecja i inne kraje zadawały pytania o to, w jaki sposób może to wpłynąć na ustawodawstwo UE, przy czym szwedzki europejski minister Jessica Roscrantz wykazał zrozumienie problemów Hiszpanii, ale wskazała potrzebę bardziej szczegółowych informacji.
Opór i obawy finansowe
W sumie siedem krajów UE odwołało hiszpańskie zastosowanie. Kraje takie jak Niemcy, Francja, Włochy, Szwecja, Finlandia, Chorwacja i Republika Czeska wyrażały znaczne obawy, w tym charakter konstytucyjny. Konieczny był konsensus, a polska rada zaproponowała toaletę. Po raz kolejny doprowadziło to do odrzucenia, jak donosi pierwsza próba w 2023 r., Jako faz. Rzeczniczka rządu hiszpańskiego podkreśliła, że nadal będzie opowiadał się za uznaniem języków w celu promowania wielojęzycznej tożsamości Hiszpanii.
Komisarz UE Michael McGrath oszacował koszty włączenia trzech języków do około 132 milionów euro rocznie. Hiszpania jest gotowa przejąć te dodatkowe fundusze. Niemniej jednak niektóre państwa członkowskie nie tolerują żadnych dalszych obciążeń finansowych. Ponadto państwa bałtyckie wyraziły obawy dotyczące możliwego przyszłego uznania rosyjskiego języka biurowego.
Krajobraz językowy UE
UE ma obecnie 24 języki urzędowe, w tym niemiecki, francuski, hiszpański i angielski. Obywatele UE mają prawo komunikować się z instytucjami UE w jednym z tych języków. Zasada wielojęzyczności jest podstawowym elementem UE, której celem jest utrzymanie różnorodności językowej i komunikacji z obywatelami we własnym języku. Unia Europejska podkreśla, że teksty prawa UE i ich podsumowania są dostępne we wszystkich 24 językach urzędowych. Konferencja Rady Europejskiej i Rady Unii Europejskiej są tłumaczone na każdy z tych języków, a członkowie Parlamentu Europejskiego mogą mówić w każdym języku urzędowym.
Podsumowując, pozostaje do powiedzenia, że ścieżka do uznania regionalnych języków Hiszpanii jako języka biurowego w UE może nadal być skalisty. UE ma jasne wytyczne, a potrzeba jednomyślnej decyzji dotyczącej nowych języków urzędowych prowadzi do komplikacji i oporu w krajach członkowskich. Dyskusja będzie kontynuowana na następnym spotkaniu w czerwcu, ponieważ polski krzesło jest gotowe ponownie potraktować ten temat, jeśli Madryt będzie życzył.Details | |
---|---|
Ort | Spanien |
Quellen |