Spania mislykkes: katalansk, baskisk og galisisk som EU -språk?

Spania mislykkes: katalansk, baskisk og galisisk som EU -språk?
Spanien - Den spanske regjeringen har fått et tilbakeslag i forsøket på å etablere katalansk, baskisk og galikat som offisielle språk i EU (EU). Til tross for en søknad om å inkludere det regionale språket i forordning nr. 1/1958, ga ikke et møte i medlemslandene i Brussel ønsket godkjenning. Spania har kjempet for anerkjennelsen av disse språkene i to år, noe som ikke bare er viktig for nasjonal identitet, men også i innenrikspolitikk for å styrke støtten fra katalanere, som er ment å strebe etter uavhengighet Zeitung] (https://www.kleinezeitung.at/service/newsticker/aussenpolitik/19737695/katalanian-baskisch-und-galicisch-keine-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu
Den østerrikske europeiske ministeren Claudia Plakolm uttrykte en positiv uttalelse om EUs språklige mangfold, men uttrykte juridiske og økonomiske bekymringer. Sverige og andre land stilte spørsmål om hvordan dette kan påvirke EU -lovgivningen, der den svenske europeiske ministeren Jessica Roscrantz viste forståelse for Spanias bekymring, men påpekte behovet for mer detaljert informasjon.
Motstand og økonomiske bekymringer
Totalt syv EU -land foretok en kansellering av den spanske søknaden. Land som Tyskland, Frankrike, Italia, Sverige, Finland, Kroatia og Tsjekkia uttrykte betydelige bekymringer, inkludert konstitusjonell karakter. En konsensus var nødvendig, og det polske rådet foreslo et toalett. Nok en gang har dette ført til avvisning, som rapportert om det første forsøket i 2023, som Faz. En talskvinne for den spanske regjeringen understreket at man ville fortsette å gå inn for anerkjennelsen av språkene for å fremme den flerspråklige identiteten til Spania.
EU -kommisjonæren Michael McGrath estimerte kostnadene for inkludering av de tre språkene til rundt 132 millioner euro per år. Spania er klar til å overta disse ekstra midlene. Likevel tåler ikke noen medlemsland noen ytterligere økonomiske byrder. I tillegg uttrykte de baltiske statene bekymring for en mulig fremtidig anerkjennelse av russisk som et EU -kontorspråk.
det språklige landskapet til Eu
EU har for tiden 24 offisielle språk, inkludert tysk, fransk, spansk og engelsk. EU -borgere har rett til å kommunisere med EU -institusjonene på et av disse språkene. Prinsippet om flerspråklighet er et grunnleggende element i EU som tar sikte på å opprettholde språklig mangfold og kommunikasjon med innbyggerne på sitt eget språk. EUs union understreker at EU-lovtekster og deres sammendrag er tilgjengelige på alle 24 offisielle språk. Konferanse for European Council og Council of the EU er oversatt til hvert av disse språkene, og medlemmer av Europaparlamentet kan tale på alle offisielle språk.
Avslutningsvis gjenstår det å si at veien til anerkjennelse av de regionale språkene i Spania som et EU -kontorspråk kan fortsette å være steinete. EU har klare retningslinjer og behovet for en enstemmig beslutning om nye offisielle språk fører til komplikasjoner og motstand i medlemslandene. Diskusjonen vil fortsette på neste møte i juni fordi den polske stolen er klar til å behandle emnet igjen hvis Madrid ønsker det.Details | |
---|---|
Ort | Spanien |
Quellen |