Spānija neizdodas: katalonietis, basku un galisiešu valodas kā ES valodas?

Spānija neizdodas: katalonietis, basku un galisiešu valodas kā ES valodas?
Spanien - Spānijas valdība ir piedzīvojusi neveiksmi centienos nodibināt Katalonijas, basku un galīgi kā oficiālās Eiropas Savienības valodas (ES). Neskatoties uz pieteikumu iekļaut reģionālo valodu rīkojumā Nr. 1/1958, Briseles dalībvalstu sapulce nedeva vēlamo apstiprinājumu. Spānija divus gadus cīnās par šo valodu atzīšanu, kas ir svarīgi ne tikai nacionālajai identitātei, bet arī iekšpolitikā, lai stiprinātu katalāņu atbalstu, kas ir paredzēts, lai tiecas pēc neatkarības zeitung] (https://www.kleinezeitung.at/service/newsticker/aussenpolitik/19737695/katalanian-baskisch-und-galicisch-keine-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu
Austrijas Eiropas ministre Klaudija Plakolma pauda pozitīvu paziņojumu par ES lingvistisko daudzveidību, bet pauda juridiskas un finansiālas bažas. Zviedrija un citas valstis uzdeva jautājumus par to, kā tas varētu ietekmēt ES tiesību aktus, saskaņā ar kuru Zviedrijas Eiropas ministre Džesika Roskrantza parādīja izpratni par Spānijas bažām, bet norādīja uz nepieciešamību pēc sīkākas informācijas.
pretestība un finansiālas problēmas
Septiņas ES valstis kopumā veica atcelšanu uz Spānijas pieteikumu. Tādas valstis kā Vācija, Francija, Itālija, Zviedrija, Somija, Horvātija un Čehija pauda ievērojamas bažas, ieskaitot konstitucionālo raksturu. Bija nepieciešama vienprātība, un Polijas padome ierosināja tualeti. Vēlreiz tas ir novedis pie noraidījuma, kā ziņots par pirmo mēģinājumu 2023. gadā, kā faz. Spānijas valdības pārstāve uzsvēra, ka turpinās atbalstīt valodu atzīšanu, lai veicinātu Spānijas daudzvalodu identitāti.
ES komisārs Maikls Makgrets lēš, ka trīs valodu iekļaušana gadā ir aptuveni 132 miljoni eiro gadā. Spānija ir gatava pārņemt šos papildu līdzekļus. Neskatoties uz to, dažas dalībvalstis nepieļauj nekādu turpmāku finansiālu slogu. Turklāt Baltijas valstis pauda bažas par iespējamu krievu kā ES biroja valodas atzīšanu nākotnē.
ES lingvistiskā ainava
ES šobrīd ir 24 oficiālās valodas, ieskaitot vācu, franču, spāņu un angļu valodu. ES pilsoņiem ir tiesības sazināties ar ES institūcijām vienā no šīm valodām. Daudzvalodības princips ir būtisks ES elements, kura mērķis ir saglabāt lingvistisko daudzveidību un saziņu ar pilsoņiem savā valodā. Eiropas Savienība uzsver, ka ES tiesību teksti un to kopsavilkumi ir pieejami visās 24 oficiālajās valodās. Eiropas Padomes un Eiropas Savienības padomes konference tiek tulkota katrā no šīm valodām, un Eiropas Parlamenta locekļi var runāt katrā oficiālajā valodā.
Noslēgumā atliek teikt, ka ceļš uz Spānijas kā ES biroja valodas reģionālo valodu atzīšanu varētu būt akmeņains. ES ir skaidras vadlīnijas, un nepieciešamība pēc vienbalsīga lēmuma par jaunām oficiālajām valodām rada komplikācijas un pretestību dalībvalstīs. Diskusija turpināsies nākamajā sanāksmē jūnijā, jo Polijas priekšsēdētājs ir gatavs atkal izturēties pret šo tēmu, ja Madride vēlas.Details | |
---|---|
Ort | Spanien |
Quellen |