Španjolska ne uspijeva: katalonski, baskijski i galicijski kao EU jezici?

Spanien kämpft um die EU-Anerkennung von Katalanisch, Baskisch und Galicisch. Bedenken und Widerstand von sieben Mitgliedsstaaten.
Španjolska se bori da prepozna eU katalonski, baskijski i galicijski. Razmatranje i otpor sedam država članica. (Symbolbild/DNAT)

Španjolska ne uspijeva: katalonski, baskijski i galicijski kao EU jezici?

Spanien - Španjolska vlada pretrpjela je neuspjeh u nastojanju da uspostavi katalonski, baskijski i galitski kao službeni jezici Europske unije (EU). Unatoč zahtjevu za uključivanje regionalnog jezika u pravilniku br. 1/1958, sastanak zemalja članica u Bruxellesu nije dao željeno odobrenje. Španjolska se dvije godine bori za prepoznavanje ovih jezika, što nije važno samo za nacionalni identitet, već i u domaćoj politici kako bi ojačao potporu Katalonaca, koji je namijenjen težiti neovisnosti Zeitung] https://www.kleinezeitung.at/service/newsticker/aussenpolitik/19737695/katalanian-baskisch-und-galicisch-keine-eu-eu-eu-e-e-e-e-e-e-u-e-e-u-e-e-u-e-e-e-e-use

Austrijska europska ministrica Claudia Plakolm izrazila je pozitivnu izjavu o jezičnoj raznolikosti EU -a, ali izrazila je pravnu i financijsku zabrinutost. Švedska i druge zemlje postavljale su pitanja o tome kako bi to moglo utjecati na zakonodavstvo EU, pri čemu je švedska europska ministrica Jessica Roscrantz pokazala razumijevanje za zabrinutost Španjolske, ali ukazala je na potrebu za detaljnijim informacijama.

Otpor i financijska pitanja

Ukupno sedam zemalja EU -a napravilo je otkaz španjolskoj prijavi. Zemlje poput Njemačke, Francuske, Italije, Švedske, Finske, Hrvatske i Češke izrazile su značajnu zabrinutost, uključujući ustavnu prirodu. Konsenzus je bio potreban, a poljsko vijeće predložilo je toalet. Još jednom, to je dovelo do odbijanja, kako je izviješteno o prvom pokušaju 2023. godine, kao [faz] (https://www.faz.net/aktuell/politik/ausland/amtsprachen-d-eu-ppanien-scheitert-min-Vorstoss-110202674.HTMLMLMLMLMLMLML. Glasnogovornica španjolske vlade naglasila je da će se i dalje zalagati za prepoznavanje jezika kako bi se promovirao višejezični identitet Španjolske.

Povjerenik EU -a Michael McGrath procijenio je troškove uključivanja triju jezika na oko 132 milijuna eura godišnje. Španjolska je spremna preuzeti ta dodatna sredstva. Ipak, neke države članice ne toleriraju nikakva daljnja financijska opterećenja. Pored toga, baltičke države izrazile su zabrinutost zbog mogućeg budućeg priznavanja ruskog jezika kao ureda EU.

Jezični krajolik EU

EU trenutno ima 24 službena jezika, uključujući njemački, francuski, španjolski i engleski. Građani EU -a imaju pravo komunicirati s institucijama EU na jednom od tih jezika. Načelo višejezičnosti je temeljni element EU -a koji ima za cilj održati jezičnu raznolikost i komunikaciju sa građanima na svom jeziku. Europska unija naglašava da su tekstovi zakona EU i njihovi sažeci dostupni na sva 24 službena jezika. Konferencija Europskog vijeća i Vijeća Europske unije prevedena je na svaki od ovih jezika, a članovi Europskog parlamenta mogu govoriti na svakom službenom jeziku.

Zaključno, ostaje da se kaže da bi put do prepoznavanja regionalnih jezika Španjolske kao ureda EU mogao i dalje biti stjenovit. EU ima jasne smjernice, a potreba za jednoglasnom odlukom o novim službenim jezicima dovodi do komplikacija i otpora unutar zemalja članica. Rasprava će se nastaviti na sljedećem sastanku u lipnju, jer je poljska stolica spremna ponovno liječiti temu ako Madrid želi.

Details
OrtSpanien
Quellen