ORF powoduje podniecenie wątpliwą nazwą płciową!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Nacisk kładziony jest na debatę na temat „Neffessen i Neffen” na ORF, wywołanym użyciem języka odpowiedniego dla płci. Eksperci zapewniają wgląd.

Im Fokus steht die Debatte um „Neffinnen und Neffen“ im ORF, ausgelöst durch die Verwendung gendergerechter Sprache. Experten geben Einblicke.
Nacisk kładziony jest na debatę na temat „Neffessen i Neffen” na ORF, wywołanym użyciem języka odpowiedniego dla płci. Eksperci zapewniają wgląd.

ORF powoduje podniecenie wątpliwą nazwą płciową!

W Ö1 Morning Journal użycie sformułowania „Neffinnen i Neffen” spowodowało poruszenie. To nowe stworzenie słowa było odchyleniem od konwencjonalnej nazwy „siostrzenic i siostrzeńców” i szybko stało się tematem rozmowy w mediach społecznościowych. Ekspert ds. Komunikacji Daniel Kapp skomentował incydent na X (wcześniej Twitter) i zwrócił uwagę, że wielu użytkowników podjęło taką innowacje językowe. Niektórzy postrzegali je jako nieszkodliwą obietnicę, podczas gdy inni krytykowali przesadne zastosowanie języka przyjaznego dla płci. Użytkownik wyraźnie wyraził niezadowolenie z ORF i tego nowego rozwoju.

Incydent odzwierciedla większy temat społecznościowy i mediów: debata na temat języka płci w mediach. Rebecca Beerheide, która intensywnie zajmuje się tym problemem, odkryła, że wiele mediów już korzysta z zaawansowanych form, takich jak podwójne wyścigi. Ty i stowarzyszenie dziennikarzy uruchomiliśmy portal „Genderlicht”, aby zaoferować pomoc w zakresie pracy wrażliwej na płeć. Celem jest wspieranie prac medialnych wrażliwych na płeć, nawet jeśli istnieją zastrzeżenia do korzystania z podwójnych wyścigów, ponieważ krytycy twierdzą, że takie sformułowania rozszerzają teksty i zakłócają przepływ czytania.

Wyzwania języka wrażliwego na płeć

Beerheide podkreśla, że kobiety często nie czują się odpowiednio rozwiązane, jeśli obie płcie nie są brane pod uwagę w języku. Niemniej jednak istnieją również głosy wskazujące, że nie zawsze konieczne jest wyraźne nazwanie obu płci. Zamiast tego należy rozwiązać bardziej kreatywność z językiem, aby znaleźć wyrażenia przyjazne dla płci, które jednocześnie nie zwiększają tekstu. Dyskusja na temat języka przyjaznego dla płci wymaga głębszego zbadania treści i struktur tekstów, dlatego należy je pozostawić odpowiednim mediom, jak sobie z tym poradzić.

W obecnej debacie na temat języka wrażliwego na płeć widoczna jest również zmiana językowa w społeczeństwie. Język zmienia się stale, często nieświadomie, a zmiany te wpływają zarówno na aspekty gramatyczne, jak i znaczenia. Proces negocjacji społecznych dotyczących języka przyjaznego dla płci nie został jeszcze ukończony, co prowadzi do intensywnej dyskusji, ponieważ język jest uważany za tożsamość. Specjaliści medialni odgrywają kluczową rolę, w której stają standardy, które mogą wpływać na społeczeństwo, podczas gdy jednocześnie wpływ społeczności wszystkich niemieckich ludzi jest kluczowy, jeśli chodzi o akceptację takich norm językowych.

Incydent na Ö1 to nie tylko odizolowany przypadek. Oznacza szersze badanie języka, który musi dostosować się do zmian w naszym społeczeństwie. Odpowiedź na to, jak silna jest publiczna dyskusja na temat praktyk językowych przyjaznych na płeć i jak ważne jest odzwierciedlenie tych tematów nie tylko w mediach, ale także w życiu codziennym.

Quellen: