新欧盟协议:英国政府希望确保员工的未来!

新欧盟协议:英国政府希望确保员工的未来!

Vienna, Österreich - Prime Minister Keir Strandmer has announced a new agreement with the EU to improve the economic conditions in Great Britain after Brexit. This announcement was made before a planned meeting with top representatives of the EU in London in the coming week.在周日,街道将概述“加强,面向未来的伙伴关系”的新方法,该方法主要旨在支持英国员工并获得工作。 This reports vienna.at .

总理直接针对英国退欧带来的挑战,并批评先前的协议,许多人被许多人认为不利。 Since Britain's exit from the EU in 2016, the country has been suffering from significant economic consequences. Surveys show that over 60 percent of the British consider Brexit as a failure, and many citizens regret the decision.

first summit since Brexit

The first bilateral summit between the EU and Great Britain Since the Brexit negotiations, takes place in London on Monday. The discussion points include questions about deepening cooperation, especially in the areas of trade, defense and security cooperation.欧盟谈判代表尼克·托马斯·西蒙德(Nick Thomas Symond)强调,新交易应该通过确保工作并降低生活成本来对英国产生真正的影响。 There are also suggestions for faster access to British goods to the EU and simplifying bureaucratic hurdles in the food trade.

Another central theme of the summit could be a new defense and security partnership. This partnership could provide British companies access to an EU credit program worth 150 billion euros.专家预计,周一将采取措施,以促进能源,打击拖拉机帮派和对职业资格的相互认可等领域的更紧密合作。

Brexit balance and economic views

Four years after Brexit shows the balance that many British struggle with the consequences. Despite the promises given from the EU when leaving, many of the desired trade agreements have not yet been concluded. While there are bilateral trade agreements with Australia and New Zealand, Great Britain failed due to a free trade agreement with Canada.但是,本协议的贸易量仅占国内生产总值的0.1%,这并不能比较由于进入欧盟内部市场的损失而产生的经济损失。这些损失估计为国内生产总值的3%至5%,自英国脱欧以来,英国国内生产总值已下降,例如

The economy also has to suffer from increasing inflation that leads to price increases in food and other goods. Border controls in the form of new regulations for food imports from the EU have additionally burdened the situation. Industry associations expect additional costs of 230 million euros per year.鉴于这些事态发展,排人党的工党政府集中在欧盟的更大经济增长和更简单的贸易上,并且已经与印度和美国的关税达成了自由贸易协定。

总理还承诺引入一项青年流动计划(青年流动计划),以使欧盟和英国的年轻人能够更轻松地交流。 Strander emphasizes the importance of alliances and agreements that are in the best interest of the British population.接下来的几天将表明可以在峰会上取得哪些具体进展,以便在英国的关系中启动积极的转变,以及

Details
OrtVienna, Österreich
Quellen

Kommentare (0)