Kinija stato tiltus: ministrų susitikimas dėl pasaulinės civilizacijos dialogo

Kinija stato tiltus: ministrų susitikimas dėl pasaulinės civilizacijos dialogo

Peking, China - An important ministerial meeting for the Global Civilizations Dialogue took place on July 10th and 11th, 2025 in Beijing. Kinija, vadovaujama prezidento Xi Jinpingo, pristatė pasaulinę civilizacijos iniciatyvą (GCI), kuria siekiama suderinti skirtumus ir skatinti asmeninius mainus tarp civilizacijų, kad būtų sukurta labiau integruota tarptautinė bendruomenė. Susitikime dalyvavo daugiau nei 600 svečių iš 140 šalių, vykusių vadovaujant devizui „Žmonių civilizacijų įvairovė pasaulyje taikai ir plėtrai“. Xi Jinpingas, kuris pradėjo GCI 2023, paaiškino, kad mainai ir abipusis mokymasis yra būtini civilizacijų gerovei įveikti konfliktus.

In a congratulatory letter, XI emphasized the need to overcome alienation through exchange. Jis išreiškė viltį, kad susitikimo dalyviai turės gilias diskusijas ir prisidės prie tautų supratimo ir draugystės skatinimo. GCI yra trečioji tokio pobūdžio iniciatyva po pasaulinės plėtros iniciatyvos (2021 m.) Ir pateikta pasaulinė saugumo iniciatyva (2022 m.). Cai Qi, member of the political office of the China Communist Party, pointed out that the GCI is deeply rooted in traditional Chinese culture. China has also set up multilateral exchange platforms to promote civilization exchange. The CGTN survey showed that such an exchange is considered decisive for progress and peace.

international support and commitment

The first international day of dialogue between civilizations was celebrated on June 10 and found support for over 80 countries. Ši data, kurią nustatė JT Generalinė asamblėja, patenka į visuotinės įtampos augimo laiką ir pabrėžia dialogo skubumą šiandieniniame pasaulyje.

Šiame istoriniame susitikime prezidentas Xi Jinpingas paskelbė, kad Kinija nori bendradarbiauti su kitomis šalimis, kad suprastų pasaulinį dialogo ir bendradarbiavimo tinklą. China has lifted the visa light for 47 countries and the transit obligation for 55 countries to facilitate the exchange. This shows China's commitment to realize the GCI and to expand the space for international cooperation.

cultural diplomacy and EU engagement

The EU also promotes intercultural dialogue and diversity through its international relationships. According to EU policy, cultural cooperation is considered an important instrument to promote peace and prevent radicalization. Leaderships and partner countries, including China, benefit from the support of the EU in the field of cultural forms of expression.

The new European Agenda for Culture in 2018 ensures that cultural aspects are incorporated into trade negotiations. ES investavo 300 mln. EUR į kultūros partnerystę ir planuoja dar labiau sustiprinti savo tarptautinių kultūrinių ryšių strategiją. Kinijos bendradarbiavimas su ES vyksta kaip aukšto tarptautinio dialogo, kuriame pabrėžiamos žmogaus orumo ir žmogaus teisių vertybės, dalis.

Apskritai, pasaulinis civilizacijų dialogas rodo, kad tarpkultūrinių mainų ir bendradarbiavimo poreikis yra ne tik pasaulinės taikos klausimas, bet ir būdas suartinti civilizacijas ir švęsti jų įvairovę. Tokios iniciatyvos kaip GCI ir ES kultūros programos iliustruoja, kad švietimas, dialogas ir kultūriniai kontaktai yra pagrindiniai bendros ateities elementai.

Norėdami gauti daugiau informacijos " .

Details
OrtPeking, China
Quellen

Kommentare (0)