英特尔陷入危机:首席执行官帕特·基辛格辞职——现在怎么办?

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

英特尔老板帕特·基辛格意外辞职。辛斯纳和霍尔索斯的新双重领导在动荡的时期发挥了领导作用。

Intel-Chef Pat Gelsinger tritt überraschend zurück. Neue Doppelspitze aus Zinsner und Holthaus führt in turbulenten Zeiten.
英特尔老板帕特·基辛格意外辞职。辛斯纳和霍尔索斯的新双重领导在动荡的时期发挥了领导作用。

英特尔陷入危机:首席执行官帕特·基辛格辞职——现在怎么办?

令人震惊的是:境况不佳的芯片巨头英特尔的前希望兼首席执行官帕特·基辛格突然辞职。 12月1日,基辛格宣布辞职,使公司陷入了不确定的未来。此次离职之际,英特尔需要采取紧急行动,以在竞争激烈的半导体市场中维护自己的地位。在基辛格动荡的任期内,已经宣布了严厉的裁员计划,包括裁减约 15,000 个工作岗位。基辛格于 2021 年被任命为重组高管。 王冠 报道称。

新领导层面临压力

在过渡阶段,大卫·津斯纳 (David Zinsner) 和米歇尔·约翰斯顿·霍尔索斯 (Michelle Johnston Holthaus) 现在将带头。前任财务总监津斯纳和将在新设立的职位上领导英特尔多个部门的霍尔索斯必须迅速采取行动,以平息基辛格离职后的局势。尽管投资数十亿美元来增强公司实力,英特尔仍面临巨大压力,尤其是在与已经占据 AI 芯片市场头把交椅的英伟达的竞争中。德国新芯片工厂的生产计划也被推迟了两年,这只会增加挑战。 经理杂志 强调英特尔现在正致力于加强其值得信赖的产品线,以重拾投资者的信心。

基辛格的辞职标志着他试图让英特尔重新走上成功之路的时代的结束。公司发言人表示:“我们在恢复制造竞争力方面取得了重大进展,但挑战仍然严峻。”未来的决策和战略可能决定英特尔是否能够恢复其作为半导体领域先驱的传统,或者该公司是否会逐渐变得无足轻重。