Clinici sub presiune: barierele lingvistice pun în pericol îngrijirea pacientului!

Clinici sub presiune: barierele lingvistice pun în pericol îngrijirea pacientului!

Saalfeld, Deutschland - În Germania, îngrijirile medicale pentru persoanele cu un fond de migrație este din ce în ce mai dificilă prin bariere lingvistice. Conform unui raport al mdr , mulți doctori au solicitarea ca pacienții să aibă o persoană de traducere. Dacă acest însoțitor lipsește, cei afectați adesea nu se bucură de tratamentul necesar, cu excepția cazului în care este o urgență acută. Este oferită utilizarea traducătorilor de telefonie, cum ar fi „Lingatel”, dar calitatea traducerii este adesea insuficientă și duce la neînțelegeri.

O altă analiză a Monitor Research Shows That în Germania în jurul valorii Acest grup are o nevoie semnificativă de servicii de traducere, deoarece aproximativ 40% din prima generație se bazează pe migranții din moașele și stațiile de livrare pe traduceri. Germania are nevoie urgentă de soluții, cum ar fi un centru de interpretare telefonică la nivel național, disponibil în timpul ceasului, pentru a reduce neînțelegerile medicale și abuzurile greșite ale camerelor de urgență.

Problema este consolidată în continuare, deoarece nu există statistici actuale cu privire la abilitățile lingvistice ale migranților. Medicii sunt obligați legal să se asigure că pacienții înțeleg informațiile despre bolile și tratamentele lor. În absența interpreților profesioniști, mulți medici se confruntă cu provocarea de a păstra traducerile necesare în viață într -o varietate de limbi, ceea ce duce adesea la un refuz de a trata

Details
OrtSaalfeld, Deutschland
Quellen

Kommentare (0)