Klinieken onder druk: taalbarrières bedreigen de patiëntenzorg!

Klinieken onder druk: taalbarrières bedreigen de patiëntenzorg!

Saalfeld, Deutschland - In Duitsland wordt medische zorg voor mensen met een migratieachtergrond steeds moeilijker door taalbarrières. Volgens een rapport van mdr , veel disperse hebben een verzoek om een vertalende persoon. Als deze begeleiding ontbreekt, genieten degenen die getroffen zijn vaak niet van de noodzakelijke behandeling, tenzij het een acuut noodgeval is. Het gebruik van telefonische vertalers, zoals "Lingatel", wordt aangeboden, maar de kwaliteit van de vertaling is vaak onvoldoende en leidt tot misverstanden.

Nog een analyse van monitor leveringsvoorziening toont dat in Duitsland over 21.1 miljoen mensen met migratie achter. Deze groep heeft een aanzienlijke behoefte aan vertaaldiensten, omdat ongeveer 40% van de eerste generatie afhankelijk is van migranten in verloskundige en leveringsstations op vertalingen. Duitsland heeft dringend oplossingen nodig, zoals een landelijk telefonische interpretingscentrum die de klok rond beschikbaar is, om medische misverstanden en misbruik van de eerste hulp te verminderen.

Het probleem wordt verder versterkt omdat er geen huidige statistieken zijn over de taalvaardigheden van migranten. Artsen zijn wettelijk verplicht ervoor te zorgen dat patiënten de informatie over hun ziekten en behandelingen begrijpen. Bij afwezigheid van professionele tolken staan veel artsen voor de uitdaging om de nodige vertalingen in verschillende talen levend te houden, wat vaak leidt tot een weigering om te behandelen

Details
OrtSaalfeld, Deutschland
Quellen

Kommentare (0)