Klīnikas zem spiediena: valodas barjeras apdraud pacientu aprūpi!

Klīnikas zem spiediena: valodas barjeras apdraud pacientu aprūpi!

Saalfeld, Deutschland - Vācijā valodas barjeras arvien grūtāk ir medicīniskā aprūpe cilvēkiem ar migrācijas fonu. Saskaņā ar mdr , daudziem ārstiem ir pieprasījums, lai pacientiem būtu tulkojoša persona. Ja trūkst šī pavadījuma, skartie bieži neizbauda nepieciešamo ārstēšanu, ja vien tā nav akūta ārkārtas situācija. Tiek piedāvāta telefona tulkotāju, piemēram, "lingatel" izmantošana, tiek piedāvāta, taču tulkojuma kvalitāte bieži ir nepietiekama un rada pārpratumus.

Vēl viena uzraudzības pētījumi, kas vācijā, parāda, ka Vācija rāda. Šai grupai ir ievērojama vajadzība pēc tulkošanas pakalpojumiem, jo aptuveni 40% no pirmās paaudzes paļaujas uz migrantiem vecmātes un piegādes stacijās tulkojumos. Vācijai steidzami nepieciešami risinājumi, piemēram, visu diennakti pieejami valsts mēroga telefona interpretācijas centrs, lai samazinātu medicīniskos pārpratumus un neatliekamās palīdzības numuru nepareizu izmantošanu.

Problēma tiek vēl vairāk pastiprināta, jo pašlaik nav statistikas par migrantu valodas prasmēm. Ārstiem ir juridiski pienākums nodrošināt, ka pacienti izprot informāciju par viņu slimībām un ārstēšanu. Ja nav profesionālu tulku, daudzi ārsti saskaras ar izaicinājumu saglabāt nepieciešamos tulkojumus dažādās valodās, kas bieži noved pie atteikšanās ārstēt

Details
OrtSaalfeld, Deutschland
Quellen

Kommentare (0)