Clínicas bajo presión: ¡Las barreras del lenguaje ponen en peligro la atención al paciente!

Clínicas bajo presión: ¡Las barreras del lenguaje ponen en peligro la atención al paciente!

Saalfeld, Deutschland - En Alemania, la atención médica para las personas con antecedentes de migración es cada vez más difícil por las barreras del idioma. Según un informe de Mdr , muchos médicos tienen la solicitud de que los pacientes tienen una persona. Si falta este acompañamiento, los afectados a menudo no disfrutan del tratamiento necesario, a menos que sea una emergencia aguda. Se ofrece el uso de traductores telefónicos, como "Lingatel", pero la calidad de la traducción a menudo es insuficiente y conduce a malentendidos.

Otro análisis de Monitor Supless Research muestra que en Alemania sobre las personas de 21.1 millones de personas con la migración. Este grupo tiene una necesidad significativa de servicios de traducción, ya que alrededor del 40% de la primera generación depende de migrantes en parteras y estaciones de entrega en traducciones. Alemania necesita urgentemente soluciones, como un centro de interpretación telefónica nacional disponible durante todo el día, para reducir los malentendidos médicos y el mal uso de las salas de emergencias.

El problema se refuerza aún más porque no hay estadísticas actuales sobre las habilidades lingüísticas de los migrantes. Los médicos están legalmente obligados a garantizar que los pacientes comprendan la información sobre sus enfermedades y tratamientos. En ausencia de intérpretes profesionales, muchos médicos enfrentan el desafío de mantener vidas las traducciones necesarias en una variedad de idiomas, lo que a menudo lleva a una negativa a tratar

Details
OrtSaalfeld, Deutschland
Quellen

Kommentare (0)