Clinics under pressure: Language barriers endanger patient care!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

In the Saale-Orla district there are considerable language barriers in the healthcare system for migrants: inside and locals.

Clinics under pressure: Language barriers endanger patient care!

In Germany, medical care for people with a migration background is increasingly difficult by language barriers. According to a report by MDR , many doctors have the request that patients have a translating person. If this accompaniment is missing, those affected often do not enjoy the necessary treatment, unless it is an acute emergency. The use of telephone translators, such as "Lingatel", is offered, but the quality of the translation is often insufficient and leads to misunderstandings.

Another analysis of Monitor supply research shows that in Germany about 21.1 million people with migration behind. This group has a significant need for translation services, since around 40% of the first generation rely on migrants in midwife and delivery stations on translations. Germany urgently needs solutions, such as a nationwide telephone interpreting center available around the clock, to reduce medical misunderstandings and misuse of the emergency rooms.

The problem is further reinforced because there are no current statistics on the language skills of migrants. Doctors are legally obliged to ensure that patients understand the information about their illnesses and treatments. In the absence of professional interpreters, many doctors face the challenge of keeping necessary translations alive in a variety of languages, which often leads to a refusal to treat