Engelska i Indien: kolonialt arv eller fördel för språket?

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Indien står inför utmaningen att ifrågasätta det engelska språkets roll – är det ett kolonialt arv eller en nyckel till global konkurrenskraft? En debatt om identitet, makt och social rörlighet.

Indien steht vor der Herausforderung, die Rolle der englischen Sprache zu hinterfragen – ist sie ein Kolonialerbe oder ein Schlüssel zur globalen Wettbewerbsfähigkeit? Eine Debatte über Identität, Macht und soziale Mobilität.
Indien står inför utmaningen att ifrågasätta det engelska språkets roll – är det ett kolonialt arv eller en nyckel till global konkurrenskraft? En debatt om identitet, makt och social rörlighet.

Engelska i Indien: kolonialt arv eller fördel för språket?

När brittiska handlare landade på Indiens stränder på 1600-talet i jakt på kryddor och silke stannade de kvar i århundraden och lämnade efter sig ett arv som skulle forma nationen långt efter att deras koloniala styre upphörde: det engelska språket.

Engelskans penetration i det indiska livet

Under århundradena har engelska blivit djupt inbäddad i det indiska livet - först som ett handelsverktyg, sedan som ett rättsspråk och slutligen som ett tecken på privilegier. Efter mer än ett decennium av nationalistiskt styre under premiärminister Narendra Modi och hans Bharatiya Janata Party (BJP), står nu engelskans roll i Indien inför en av de största utmaningarna i dess historia.

Skam och nationell identitet

"De som talar engelska kommer snart att skämmas", förklarade inrikesminister Amit Shah förra månaden, vilket väckte en het debatt om nationell identitet och social rörlighet i den polyglotta nationen med 1,4 miljarder människor. Shah klargjorde att "vårt lands språk är juvelerna i vår kultur" och utan dem "upphör vi att vara riktigt indiska".

Arvet från kolonialtiden

Till en början användes engelska i Indien som språk för böcker och kontrakt. Men när det brittiska styret spred sig från hamnarna i Gujrat till palatsen i Delhi, blev det lingua franca för den koloniala eliten. Vid självständigheten stod Indien inför ett dilemma: med hundratals språk och dialekter var frågan vilket språk som skulle representera det nya landet. Hindi, det dominerande språket i norr, har föreslagits som en kandidat för det officiella språket.

Motstånd mot engelska

Men starkt motstånd från icke-Hindi-talande regioner, särskilt i söder, säkerställde att engelskan bara kunde finnas kvar som en tillfällig sammanhållande faktor. Detta arv fortsätter att ha inverkan idag och orsakar fortfarande förbittring. "Jag är av uppfattningen att engelska är kolonialmästarnas språk", säger Pradeep Bahirwani, en pensionerad företagsledare från Bengaluru. "Vårt nationella språk borde vara ett språk som har rötter i Indien."

Kritik och oro

Kritiker hävdar att Shahs uttalanden hotar landets globala konkurrenskraft. De ser ekvationen mellan engelska och kulturell skam som ett snävt perspektiv som i onödan försöker utrota en kvarleva från kolonialtiden som tillåter Indien att dominera språket i den globala handeln. "Det är människors önskan att ha tillgång till ett språk som är internationellt respekterat", säger den indiska lingvisten Ayesha Kidwai från Jawaharlal Nehru University i New Delhi. "Jag tror inte att det fortfarande är arvet från kolonialismen."

Oenighet på gatan

Men spänningarna kring språket är inte längre begränsade till riksdagsdebatter – de rinner ut på gatorna. Förra veckan gick en video av en het konflikt på ett tåg i Mumbais finansiella knutpunkt viral efter att en passagerare påstås ha blivit trakasserad för sin oförmåga att tala det regionala språket marathi. Upplopp utbröt också på andra håll i staden, utlösta av den federala regeringens strävan att främja hindi – ett språk som är nära knutet till BJP:s nordindiska maktbas och ofta ses som centralt för partiets vision om nationell enhet och hinduisk identitet.

Språkets politiska roll

Sedan Indiens självständighet från Storbritannien 1947 har det engelska språkets status i Indien varit djupt politisk och sammanflätad med frågor om identitet, makt och nationell riktning. Idag är engelska ett av flera officiella språk i Indien, som talas av cirka 10% av befolkningen. Enligt folkräkningen 2011 är hindi det första språket för cirka 44 % av medborgarna. Under de senaste åren har BJP under Modi lagt särskild tonvikt på att främja hindi och minska användningen av engelska i det offentliga livet.

Engelska som ett seriöst språk

Vid invigningen av G20-toppmötet 2023 i New Delhi skickades inbjudningar i namnet "Bharat", landets sanskrit- eller hindinamn, istället för "Indien". Detta underblåste spekulationer om att regeringen i slutändan har för avsikt att skrota landets engelska namn helt och hållet.

Omtolkning av arvet från kolonialtiden

Det utbredda antagandet av engelska kan spåras tillbaka till 1800-talets brittiske politiker Thomas Macaulay, som förespråkade användningen av språket som ett undervisningsmedium istället för traditionella elitspråk som sanskrit eller persiska. Hans vision var helt och hållet elitistisk – att skapa en klass av ämnen som var "indianer i blod och färg men engelska i smak, i åsikter, i moral och i sinne."

Sociala ojämlikheter genom språket

Men engelskans dominans har också fördjupat sociala ojämlikheter. Människor utan språkkunskaper befinner sig i stort sett utestängda från lukrativa karriärer, medan rikare, stadsfamiljer eller familjer av högre klass är mycket mer benägna att behärska engelska. Engelska medelstora skolor är huvudsakligen koncentrerade till stadsområden, vilket gör att samhällen på landsbygden och lägre kast utesluts.

Bevara Indiens kulturella mångfald

The dominance of English and Hindi as well as rapid urbanization have severely marginalized many of the country's indigenous languages. UNESCO klassificerar nästan 200 indiska språk som hotade, och enligt People's Linguistic Survey of India har över 220 språk försvunnit under de senaste 50 åren. Så framtiden för engelska i Indien verkar förbli betydande eftersom många tror att dess roll i samhället är oumbärlig.

"Vi har inte råd att inte lära oss engelska i Indien," sa Shivam Singh, den första studenten i hans familj som pratade engelska. "Vi är ett utvecklingsland och vi måste lära av världen."