Angleščina v Indiji: kolonialna zapuščina ali prednost za jezik?

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Indija se sooča z izzivom dvoma o vlogi angleškega jezika – ali je to kolonialna dediščina ali ključ do globalne konkurenčnosti? Razprava o identiteti, moči in družbeni mobilnosti.

Indien steht vor der Herausforderung, die Rolle der englischen Sprache zu hinterfragen – ist sie ein Kolonialerbe oder ein Schlüssel zur globalen Wettbewerbsfähigkeit? Eine Debatte über Identität, Macht und soziale Mobilität.
Indija se sooča z izzivom dvoma o vlogi angleškega jezika – ali je to kolonialna dediščina ali ključ do globalne konkurenčnosti? Razprava o identiteti, moči in družbeni mobilnosti.

Angleščina v Indiji: kolonialna zapuščina ali prednost za jezik?

Ko so britanski trgovci v 17. stoletju pristali na obalah Indije v iskanju začimb in svile, so ostali stoletja in za seboj pustili dediščino, ki bo oblikovala narod še dolgo po koncu njihove kolonialne vladavine: angleški jezik.

Prodor angleščine v indijsko življenje

Skozi stoletja se je angleščina močno usidrala v življenje Indijancev – najprej kot orodje trgovanja, nato kot pravni jezik in končno kot znak privilegija. Po več kot desetletju nacionalistične vladavine pod premierjem Narendro Modijem in njegovo stranko Bharatiya Janata (BJP) se vloga angleščine v Indiji zdaj sooča z enim največjih izzivov v njeni zgodovini.

Sram in nacionalna identiteta

"Tiste, ki govorijo angleško, bo kmalu sram," je prejšnji mesec izjavil notranji minister Amit Shah in sprožil vročo razpravo o nacionalni identiteti in družbeni mobilnosti v poliglotski državi z 1,4 milijarde ljudi. Shah je pojasnil, da so "jeziki naše države dragulji naše kulture" in brez njih "nehamo biti pravi Indijanci".

Dediščina kolonialne dobe

Sprva je bila angleščina v Indiji uporabljena kot jezik knjig in pogodb. Ko pa se je britanska oblast razširila iz pristanišč Gujrat v palače v Delhiju, je postalo lingua franca kolonialne elite. Ob osamosvojitvi se je Indija soočila z dilemo: glede na stotine jezikov in narečij je bilo vprašanje, kateri jezik naj predstavlja novo državo. Hindujščina, prevladujoči jezik na severu, je bila predlagana kot kandidat za uradni jezik.

Odpor do angleščine

Vendar pa je močno nasprotovanje nehindijsko govorečih regij, zlasti na jugu, zagotovilo, da je angleščina lahko ostala le kot začasen povezovalni dejavnik. Ta dediščina še danes vpliva in še vedno povzroča zamere. "Menim, da je angleščina jezik kolonialnih gospodarjev," je dejal Pradeep Bahirwani, upokojeni direktor podjetja iz Bengaluruja. "Naš nacionalni jezik bi moral biti jezik, ki ... ima korenine v Indiji."

Kritike in pomisleki

Kritiki trdijo, da Shahove izjave ogrožajo globalno konkurenčnost države. Enačenje angleščine s kulturnim sramom vidijo kot ozko perspektivo, ki si po nepotrebnem prizadeva izkoreniniti ostanek kolonialne dobe, ki Indiji dovoljuje prevlado v jeziku svetovnega trgovanja. "Želja ljudi je imeti dostop do jezika, ki je mednarodno spoštovan," je dejala indijska lingvistka Ayesha Kidwai z univerze Jawaharlal Nehru v New Delhiju. "Ne verjamem, da je to še vedno dediščina kolonializma."

Nesoglasja na ulicah

Toda napetosti okoli jezika niso več omejene na parlamentarne razprave – prelijejo se na ulice. Prejšnji teden je videoposnetek vročega konflikta na vlaku v finančnem središču Mumbaja postal viralen, potem ko so potnika domnevno nadlegovali, ker ne zna govoriti regionalnega jezika maratščine. Nemiri so izbruhnili tudi drugod po mestu, ki jih je sprožila prizadevanja zvezne vlade za promocijo hindujščine - jezika, ki je tesno povezan z bazo moči BJP v severni Indiji in pogosto velja za osrednjega pomena za strankino vizijo nacionalne enotnosti in hindujske identitete.

Politična vloga jezika

Od osamosvojitve Indije od Britanije leta 1947 je bil status angleškega jezika v Indiji globoko političen in prepleten z vprašanji identitete, moči in nacionalne usmeritve. Danes je angleščina eden od več uradnih jezikov v Indiji, ki ga govori približno 10% prebivalstva. Po popisu leta 2011 je hindijščina prvi jezik za okoli 44 % državljanov. V zadnjih letih je BJP pod vodstvom Modija dal poseben poudarek spodbujanju hindujščine in zmanjšanju uporabe angleščine v javnem življenju.

Angleščina kot resen jezik

Na otvoritvi vrha G20 leta 2023 v New Delhiju so bila vabila poslana v imenu »Bharat«, sanskrtskem ali hindijskem imenu države, namesto »Indija«. To je podžgalo špekulacije, da namerava vlada končno v celoti odpraviti angleško ime države.

Reinterpretacija dediščine kolonialne dobe

Široko sprejetje angleščine je mogoče izslediti nazaj do britanskega politika Thomasa Macaulaya iz 19. stoletja, ki je zagovarjal uporabo jezika kot medija poučevanja namesto tradicionalnih elitnih jezikov, kot sta sanskrt ali perzijščina. Njegova vizija je bila popolnoma elitistična – ustvariti razred subjektov, ki so bili "Indijanci po krvi in ​​barvi, a Angleži po okusu, mnenjih, morali in umu."

Družbene neenakosti skozi jezik

Toda prevlada angleščine je poglobila tudi družbene neenakosti. Ljudje brez znanja jezikov so večinoma izključeni iz donosnih karier, medtem ko je veliko večja verjetnost, da bodo bogatejše, mestne družine ali družine višjega razreda obvladale angleščino. Angleške srednje šole so večinoma skoncentrirane v mestnih območjih, podeželske skupnosti in skupnosti nižjih kast pa so izključene.

Ohranite kulturno raznolikost Indije

Prevlada angleščine in hindijščine ter hitra urbanizacija so močno marginalizirali številne avtohtone jezike v državi. Unesco uvršča skoraj 200 indijskih jezikov med ogrožene in po podatkih ljudske lingvistične raziskave Indije je v zadnjih 50 letih izginilo več kot 220 jezikov. Tako se zdi, da prihodnost angleščine v Indiji ostaja pomembna, saj mnogi verjamejo, da je njena vloga v družbi nepogrešljiva.

»Ne moremo si privoščiti, da se v Indiji ne bi naučili angleščine,« je dejal Shivam Singh, prvi študent v svoji družini, ki govori angleško. "Smo država v razvoju in se moramo učiti od sveta."