Englanti Intiassa: siirtomaaperintö vai etu kielelle?

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Intian haasteena on kyseenalaistaa englannin kielen rooli – onko se siirtomaaperintö vai globaalin kilpailukyvyn avain? Keskustelua identiteetistä, vallasta ja sosiaalisesta liikkuvuudesta.

Indien steht vor der Herausforderung, die Rolle der englischen Sprache zu hinterfragen – ist sie ein Kolonialerbe oder ein Schlüssel zur globalen Wettbewerbsfähigkeit? Eine Debatte über Identität, Macht und soziale Mobilität.
Intian haasteena on kyseenalaistaa englannin kielen rooli – onko se siirtomaaperintö vai globaalin kilpailukyvyn avain? Keskustelua identiteetistä, vallasta ja sosiaalisesta liikkuvuudesta.

Englanti Intiassa: siirtomaaperintö vai etu kielelle?

Kun brittiläiset kauppiaat laskeutuivat Intian rannoille 1600-luvulla etsimään mausteita ja silkkiä, he pysyivät siellä vuosisatojen ajan jättäen jälkeensä perinnön, joka muovaisi kansakuntaa kauan siirtomaavallan päättymisen jälkeen: englannin kielen.

Englannin tunkeutuminen Intian elämään

Englanti on vuosisatojen kuluessa juurtunut syvälle intialaiseen elämään - ensin kaupan välineenä, sitten lain kielenä ja lopulta etuoikeuden merkiksi. Yli vuosikymmenen pääministeri Narendra Modin ja hänen Bharatiya Janata -puolueensa (BJP) johtaman nationalistisen hallinnon jälkeen englannin rooli Intiassa kohtaa nyt yhden historiansa suurimmista haasteista.

Häpeä ja kansallinen identiteetti

"Ne, jotka puhuvat englantia, joutuvat pian häpeään", sisäministeri Amit Shah julisti viime kuussa sytyttäen kiivasta keskustelua kansallisesta identiteetistä ja sosiaalisesta liikkuvuudesta 1,4 miljardin ihmisen monikielisessä maassa. Shah selvensi, että "maamme kielet ovat kulttuurimme jalokiviä" ja ilman niitä "emme lakkaa olemasta todella intialaisia".

Siirtomaa-ajan perintö

Aluksi englantia käytettiin Intiassa kirjojen ja sopimusten kielenä. Mutta kun brittihallinto levisi Gujratin satamista Delhin palatseihin, siitä tuli siirtomaa-eliitin lingua franca. Intia oli itsenäistyessään dilemman edessä: satojen kielten ja murteiden vuoksi kysymys oli siitä, minkä kielen pitäisi edustaa uutta maata. Hindi, pohjoisessa vallitseva kieli, on ehdotettu viralliseksi kieleksi.

Englannin kielen vastustuskyky

Kuitenkin voimakas vastustus muilta kuin hindinkielisiltä alueilta, erityisesti etelässä, varmisti sen, että englanti saattoi pysyä vain väliaikaisena yhdistävänä tekijänä. Tämä perintö vaikuttaa edelleen tänään ja aiheuttaa edelleen kaunaa. "Olen sitä mieltä, että englanti on siirtomaamestarien kieli", sanoi Pradeep Bahirwani, eläkkeellä oleva yritysjohtaja Bengalurusta. "Kansankielemme pitäisi olla kieli, jonka juuret ovat Intiassa."

Kritiikkiä ja huolia

Kriitikot väittävät, että Shahin lausunnot uhkaavat maan globaalia kilpailukykyä. He näkevät englannin ja kulttuurisen häpeän yhtälön kapeana näkökulmana, joka pyrkii tarpeettomasti hävittämään siirtomaa-ajan jäännöksen, jonka ansiosta Intia voi hallita globaalin kaupan kieltä. "Ihmiset haluavat saada käyttöönsä kansainvälisesti arvostetun kielen", sanoi intialainen lingvisti Ayesha Kidwai Jawaharlal Nehrun yliopistosta New Delhistä. "En usko, että se on edelleen kolonialismin perintö."

Erimielisyyksiä kaduilla

Mutta kielen ympärillä olevat jännitteet eivät rajoitu enää parlamentaarisiin keskusteluihin, vaan ne leviävät kaduille. Viime viikolla video kiivasta konfliktista junassa Mumbain finanssikeskuksessa levisi virukseen sen jälkeen, kun matkustajaa väitettiin ahdisteltavan hänen kyvyttömyydestään puhua alueellista kieltä, marathia. Mellakoita puhkesi myös muualla kaupungissa, koska liittovaltion hallitus pyrki edistämään hindua - kieltä, joka on läheisesti sidoksissa BJP:n pohjois-intialaisen valtapohjaan ja jota pidetään usein keskeisenä puolueen visiossa kansallisesta yhtenäisyydestä ja hindu-identiteetistä.

Kielen poliittinen rooli

Sen jälkeen kun Intia itsenäistyi Britanniasta vuonna 1947, englannin kielen asema Intiassa on ollut syvästi poliittinen ja kietoutunut identiteetin, vallan ja kansallisen suunnan kysymyksiin. Nykyään englanti on yksi useista Intian virallisista kielistä, jota puhuu noin 10 % väestöstä. Vuoden 2011 väestönlaskennan mukaan hindi on ensimmäinen kieli noin 44 prosentille kansalaisista. Viime vuosina Modin johtama BJP on kiinnittänyt erityistä huomiota hindin edistämiseen ja englannin kielen käytön vähentämiseen julkisessa elämässä.

Englanti vakavana kielenä

Vuoden 2023 G20-huippukokouksen avajaisissa New Delhissä kutsut lähetettiin nimellä "Bharat", maan sanskritin tai hindinkielisellä nimellä "Intian" sijaan. Tämä vauhditti spekulaatioita siitä, että hallitus aikoo lopulta poistaa maan englanninkielisen nimen kokonaan.

Siirtomaa-ajan perinnön uudelleentulkinta

Englannin laaja omaksuminen voidaan jäljittää 1800-luvun brittipoliitikkoon Thomas Macaulayhin, joka kannatti kielen käyttöä opetusvälineenä perinteisten eliittikielten, kuten sanskritin tai persian, sijaan. Hänen näkemyksensä oli läpikotaisin elitistinen – luoda luokka aiheita, jotka olivat "veri- ja väriltään intialaisia, mutta maultaan, mielipiteiltään, moraaliltaan ja mieleltään englantilaisia".

Sosiaalinen eriarvoisuus kielen kautta

Mutta englannin dominointi on myös syventänyt sosiaalista eriarvoisuutta. Ihmiset, joilla ei ole kielitaitoa, jäävät suurelta osin tuottoisan uran ulkopuolelle, kun taas varakkaammat, kaupunkilaiset tai korkeamman luokan perheet osaavat paljon todennäköisemmin englantia. Englanninkieliset koulut keskittyvät pääasiassa kaupunkialueille, jolloin maaseutu- ja alemmat kastiyhteisöt jätetään ulkopuolelle.

Säilyttää Intian kulttuurinen monimuotoisuus

Englannin ja hindin ylivoima sekä nopea kaupungistuminen ovat syrjäyttäneet monet maan alkuperäiskansojen kielet vakavasti. Unesco luokittelee lähes 200 intialaista kieltä uhanalaisiksi, ja Intian kansankielisen tutkimuksen mukaan yli 220 kieltä on kadonnut viimeisen 50 vuoden aikana. Joten englannin tulevaisuus Intiassa näyttää pysyvän merkittävänä, koska monet uskovat sen roolin yhteiskunnassa olevan välttämätön.

"Meillä ei ole varaa olla oppimatta englantia Intiassa", sanoi Shivam Singh, perheensä ensimmäinen englantia puhuva opiskelija. "Olemme kehitysmaa ja meidän on opittava maailmalta."