Magie masek a tanec démonů: Pohled do zimních zvyků Evropy

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Zažijte fascinující zimní zvyky v Alpách, které zdokumentoval fotograf Bernd Römmelt ve své nové ilustrované knize.

Erleben Sie die faszinierenden Winterbräuche der Alpen, dokumentiert von Fotograf Bernd Römmelt in seinem neuen Bildband.
Zažijte fascinující zimní zvyky v Alpách, které zdokumentoval fotograf Bernd Römmelt ve své nové ilustrované knize.

Magie masek a tanec démonů: Pohled do zimních zvyků Evropy

Starý perchtenovský zvyk v salcburském Goldeggu je letos také velmi populární a slaví se 1. ledna. Fotograf Bernd Römmelt dokumentuje tuto tradici, která je hluboce zakořeněna v kulturní a historické identitě Alp, již 25 let. Jeho nová díla představují fascinující a pulzující zimní rituály Evropy a ukazují, jak strašidelné příběhy ožívají v temných zimních měsících v alpské oblasti. Römmeltova ilustrovaná kniha se jmenuje „Mask Magic and Demon Dance“ a nabízí působivé fotografie a příběhy, které vrhají světlo na žité zvyky v regionu.

Römmelt vyfotografoval celkem 35 různých zvyků, z nichž některé jsou rozšířené a jiné jen zřídka slavené. K rozmanitým tradicím patří různé masky, zvonky a slaměné figurky. Mezi pozoruhodné zvyky patří Bärbeletreib na den svaté Barbory ​​(4. prosince) v Oberallgäu v Německu a Plodar Vosenòchtin v italské Sappadě, který se slaví před masopustním úterým.

Tradice a rituály

V Salcburku nosí Perchtenové zlaté zrcadlové čepice, aby odvrátili zlo. Ve Valaisských horách se však objevují Peluchové s těžkými kožešinami a dřevěnými maskami. V Sappadě musí Rollatové používat starý vesnický dialekt, který dodává kulturní identitě a tradici regionu další zvláštní charakter. Tyto zvyky jsou více než jen oslavy; symbolizují pakt mezi člověkem a přírodou, zrozený ze strachu a hrůzy ze zimy.

Dalším kulturním prvkem, který se při Rauhnächte vesele a zároveň hrozivě oslavuje, je předání moci démonům a duchům zimního času, převzaté z germánské mytologie. Tato doba je často spojována s „Divokým honem“, legendou, která vypráví o spoustě démonů, kteří přinášejí smůlu. Proto se v mnoha regionech Rakouska doporučuje nevěšet prádlo mezi Vánocemi a Novým rokem, aby do něj nezapadl Divoký hon.

Dostupnost perchtenských masek a tradičních předmětů

Pro každého, kdo má zájem dozvědět se více o těchto tradicích, muzejní obchod nabízí různé předměty. Patří mezi ně kolekce masek, které jsou k dispozici od 17 € za kus, stejně jako Holzmandl a Schlenzer. Výběr knih, které se zabývají perchtenskými zvyky, začíná na 9,99 EUR a dosahuje až 20,00 EUR.

  • Sammelmasken: 17,- € / Stk.
  • Bücher über Perchten: ab 9,99 € / Stk.
  • CDs / DVDs: ab 15,- € / Stk.
  • Stofftaschen: 7,50 € / Stk.

Pozoruhodným detailem je „Habergoaß“, kozí démon, který symbolizuje katastrofu v průvodech Perchtenu a unáší s sebou děti. Jmelí, další tradiční symbol štěstí z germánské mytologie, se o Vánocích zavěšuje na rámy dveří a páry se pod nimi líbají pro štěstí v lásce.

Svou novou ilustrovanou knihou a rozmanitými informacemi o zimních zvycích chce Römmelt zahnat síly zimy a přivolat jaro. Cena knihy je 41,95 €. Pokud byste se chtěli o tradicích a jejich významu dozvědět více, tyto a další informace najdete na webových stránkách Krone, Maskeum a Rakousko.