Seafar v juhovýchodnej Ázii: Nomádri nútení žiť v krajine

Seafar v juhovýchodnej Ázii: Nomádri nútení žiť v krajine

Poznámka od vydavateľa: „Call to Earth“ je redakčná séria CNN, ktorá je venovaná environmentálnym problémom našej planéty a možným riešeniam. iniciatíva Perpetual Planet spoločnosti Rolex spolupracuje s CNN na zaostrení vedomia o dôležitých problémoch udržateľnosti a na inšpirovaní pozitívnych akcií.

Spojenie medzi kultúrami a prostredím

„Call to Earth Day - pripojené generácie“ oslavuje spojenia medzi ľuďmi a kultúrami a skúma, ako môžu hrať dôležitú úlohu pri udržiavaní našej planéty.

Bajau nahlas a jeho spojenie s oceánom

Bilkuin Jimi Salih si nemôže spomenúť, ako bol starý, keď sa naučil ponoriť sa. „Všetci muži v mojej rodine sa môžu ponoriť,“ hovorí o prekladateľovi. Spomína si, ako zhromaždil desiatky chodidiel pod vodou medzi koralovými útesmi a slimákmi a slimákmi, Abalonmi a morskými uhorkami, aby ich predal na miestnom trhu s rybami.

„Jednou z našich špecialít je, že sme veľmi pohodlní vo vode,“ dodáva Salih. Dvadsaťročný sa narodil na Lepe, druhu hausbót, na pobreží ostrova Omadal, ktorý sa nachádza pri pobreží Semporna v Malajzii. Hlasi Bajau sú domorodé námorné komunity v juhovýchodnej Ázii, ktorá po stáročia vedie polo nomadický životný štýl v oceáne. Žijú na lodiach a chytia ryby pre svoje živobytie a stravu.

Zmeny v spôsobe života Bajau podľa

Ale veci sa menia. Salih a jeho rodina boli po celé generácie závislí od mora, žili v harmónii s prílivom a požiadali obyvateľov vody, aby cestovali, ryby a potápanie. Jej tradičný životný štýl bol vždy šetrný k životnému prostrediu; Zobrali iba to, čo potrebovali, aby prežili, a presťahovali sa z útesu na útes, zatiaľ čo rojy rýb sa pohybovali, čo dalo ekosystému čas na regeneráciu.

„Kedysi sme ľahko chytili vedro Abra a morských uhoriek, ale teraz už viac nie sú,“ vysvetľuje Salih. „Ostatné cenné ryby sa stali menej bežnými. Je veľmi ťažké spoliehať sa na more ako zdroj života.“

Vplyv zmeny klímy

Rovnako ako mnoho iných Bajau nahlas v regióne, Salih a jeho rodina sa vzdali svojho hausbót a teraz žijú v chodúľovom dome nad plochou vodou. Lepas je drahý a ťažko ho vybuduje, hovorí, a s nízkymi príjmami z rybolovu si mnohé rodiny často nemôžu dovoliť udržiavať ich.

Stále viac a viac Bajau sa nahlas vzdá svojho tradičného životného štýlu, čo ich robí čoraz viac náchylnými na zmeny životného prostredia. V minulosti sa jednoducho posunuli ďalej, keď sa rybie zásoby kolísali. Život v pevninských komunitách však znižuje ich prispôsobivosť a robí ich viac závislými od určitého ostrova alebo určitého útesu.

raj skrytý pod vodou

Semporna by mala byť vodný raj. Pobrežné mesto sa nachádza na hornom konci koralového trojuholníka, (2,2 milióna štvorcových míľ) Veľká oblasť výnimočnej morskej biodiverzity, ktorá zahŕňa vody šiestich národov. V osemdesiatych rokoch minulého storočia filmový tvorca a oceánograf Jacques Cousteau navštívil ostrov Sipadan pri pobreží Semporna a opísal útes ako „nedotknuté umelecké dielo“, vďaka ktorému bol región jedným z najvyhľadávanejších miest potápania na svete.

nadmerné rybolov a zmena podnebia

Realita však vyzerá inak. Vedie k strate biotopov rýb. = "https://www.wwf.org.my/?21565/wwf-malaysia-applauds-minister-decise-to-tackle-overfishing-ing-sing-sbah"> Sunk.

Výzvy pre pobrežné spoločenstvá

Pobrežné spoločenstvá sú „vysoko citlivé“ pre ďalšie javy zmeny podnebia, vrátane koralového bielidla, stúpajúcej hladiny mora, pobrežnej erózie a extrémnych poveternostných udalostí, hovorí Adzmin Fatta, programový manažér spoločnosti Reef Check Malajzia a spoluzakladateľ Green Semporna, oboch environmentálnych organizácií.

Zhoršujúce sa morské prostredie a pokles zásob rýb zúfalo zúfalo zúfalo. Ak sa chcete uplatniť proti rastúcemu počtu komerčných rybárov , mnohí majú na nelegálne a často používajú škodlivé metódy na zvýšenie vášho úlovku, napríklad: B. výbušniny alebo kyanizmus.

Zachovanie tradícií

Napriek ich desaťročiam, niekedy storočiami -dlhou prítomnosťou v regióne, sa mnohí z Bajau považujú za „bez štátnej príslušnosti“ v Semporne a nie za malajzijských občanov. To vedie k právnej dileme bez prístupu k štátnemu vzdelaniu, zdravotnej starostlivosti alebo službám základnej starostlivosti, ako sú elektrina, voda a odpadové hospodárstvo.

Sociálna stigma bez štátnej príslušnosti často znamená, že sú vylúčené z úsilia o ochranu oceánu a jeho tradičné znalosti sa neocenia. Adzmin Fatta opisuje „nerovnaké príležitosti“ pre pobrežné spoločenstvá ako jednu z hlavných výziev na ochranu prírody v regióne. Bez formálneho občianstva často necítia zodpovednosť za účasť na úsilí o ochranu prírody a riešiť otázky týkajúce sa životného prostredia.

Nové perspektívy pre mladú generáciu

Napriek výzvam chudoby, bezplatnosti a zmeny podnebia, niektorí mladí ľudia nachádzajú v komunite nové spôsoby, ako sa spojiť s morským prostredím. Imran Abbisi a Haikal Nukiman, bez štátnej príslušnosti a rezident v Kampung Bangau Bangau, nechcú vstúpiť do krokov svojich predkov a tráviť život s rybami.

„Bolo to oveľa krajšie tráviť čas v oceáne, ale teraz je vo vode viac odpadu, takže už to nie je zábavné,“ hovorí Nukiman. Znečistenie plastov je vo vašej dedine obzvlášť zlé, pretože neexistuje skutočné nakladanie s odpadom.

Záväzok k ochrane životného prostredia

Aj keď sa Abbisi a Nukiman nenaučili ponoriť sa, skúste sa ponoriť s certifikátom potápania s otvorenou vodou PADI prostredníctvom TRACC. Tento certifikát vám umožňuje monitorovať útes, zhromažďovať údaje a inštalovať umelé útesy. Abbisi opisuje svoj prvý zážitok z potápania ako „fantastický“ a vyjadruje túžbu chrániť oceán „pre lepší svet, ktorý je zelenší“. Obaja študenti však nevedia, či môžu zostať v environmentálnej práci.

Budúcnosť Bajau podľa kultúry

V Omadale sa Salih snaží vzdelávať ďalšiu generáciu o životnom prostredí. Okrem štúdia časti -čas na alternatívnej univerzite v Borneo Komrad, je učiteľom v ISKUL, škole v Omadale pre bez štátnej príslušnosti Bajau, kde vyučuje ochranu prírody námorníctva, znečistenie a obnovenie koralov.

„Musíme sa naučiť tieto zručnosti, aby sme zaistili naše živobytie,“ hovorí Salih, zatiaľ čo sa snaží udržiavať tradície. „Povzbudím svoje deti, aby sa od seba učili, ako postaviť loď a ubezpečiť sa, že ich tiež učia svojim deťom, aby sa tradícia nekončila.“

Kommentare (0)