Choque no tribunal de Berlim: Ex-chefe do clube continua trabalhando como intérprete!
Um islamista trabalha como intérprete no tribunal distrital de Berlim desde 2015, apesar do seu clube ter sido banido em 2024.

Choque no tribunal de Berlim: Ex-chefe do clube continua trabalhando como intérprete!
Um escândalo abala o cenário da justiça de Berlim! Desde 2015, um homem conhecido como membro de alto escalão da agora proibida associação “Islamisches Zentrum Berlin” trabalha como intérprete e tradutor para o tribunal distrital de Berlim. De acordo com uma reportagem do jornal “Bild”, este homem de 73 anos ajudou o tribunal em cerca de 15 casos com os seus conhecimentos linguísticos. É de se perguntar como tal homem pôde acabar no ambiente de confiança do judiciário, apesar de suas conexões duvidosas!
A associação em questão, o “Centro Islâmico de Berlim”, fazia parte do “Centro Islâmico de Hamburgo” (IZH), que, como se sabe, foi banido pela Ministra do Interior, Nancy Faeser, em Julho de 2024. A organização era suspeita de prosseguir objectivos extremistas e anticonstitucionais e de actuar como uma extensão do Irão. Mas, surpreendentemente, isto não teve consequências para o intérprete do tribunal distrital de Berlim. Como Foco informou que o homem continuou a ser chamado para serviços de interpretação e ainda consta como possível intérprete mesmo após a proibição.
Proteção da Constituição e da estranha serenidade!
O que está acontecendo aqui parece um thriller no mundo dos serviços secretos. Apesar da vigilância da Secretaria Federal de Proteção à Constituição, o homem continua nas listas do tribunal. Mas, felizmente, não foi usado em nenhum novo caso desde a data de proibição de julho de 2024. Mas o horror permanece: em quais casos atuais ou passados ele participou?
O tribunal ainda não quis dar as respostas. Uma sinistra parede de silêncio parece ter se formado em torno do caso. Em quais casos importantes ou relacionados à segurança esse intérprete realmente participou? A falta de clareza apenas aumenta as questões que surgem e alimenta a desconfiança nas autoridades.
Um jogo arriscado em detrimento da segurança?
Ainda não está claro por que o tribunal distrital de Berlim ainda mantém a possibilidade de contratar este homem, se necessário. Coloca-se a questão de saber quantos casos deste tipo ainda não foram descobertos e se existem graves lacunas de segurança na autoridade judicial. O que isto significa para a confiança dos cidadãos no seu sistema judiciário? Foto também abordou detalhadamente o papel do intérprete no tribunal de Berlim e divulgou ao público os factos alarmantes.
Este caso levanta questões sérias: Até que ponto funcionam realmente as verificações de segurança dos intérpretes judiciais? O que aconteceu com os sinais de alerta do Gabinete para a Proteção da Constituição? Só o tempo e mais investigação dirão como este capítulo terminará e se serão tomadas as medidas necessárias para evitar estes acontecimentos perturbadores.