Conmoción en el tribunal de Berlín: ¡El exjefe del club sigue trabajando como intérprete!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Un islamista trabaja como intérprete en el tribunal de distrito de Berlín desde 2015, a pesar de que su club fue prohibido en 2024.

Ein Islamist arbeitete seit 2015 beim Berliner Amtsgericht als Dolmetscher, trotz Verbot seines Vereins in 2024.
Un islamista trabaja como intérprete en el tribunal de distrito de Berlín desde 2015, a pesar de que su club fue prohibido en 2024.

Conmoción en el tribunal de Berlín: ¡El exjefe del club sigue trabajando como intérprete!

¡Un escándalo sacude la escena judicial de Berlín! Desde 2015, un hombre conocido como miembro de alto rango de la asociación ahora prohibida “Islamisches Zentrum Berlin” trabaja como intérprete y traductor para el tribunal de distrito de Berlín. Según informa el periódico “Bild”, este hombre de 73 años ayudó al tribunal en unos 15 casos con sus conocimientos de idiomas. Uno se pregunta cómo un hombre así pudo terminar en el ambiente de confianza del poder judicial a pesar de sus dudosas conexiones.

La asociación en cuestión, el “Centro Islámico de Berlín”, formaba parte del “Centro Islámico de Hamburgo” (IZH), que, como es bien sabido, fue prohibido por la ministra del Interior, Nancy Faeser, en julio de 2024. Se sospechaba que la organización perseguía objetivos extremistas y anticonstitucionales y que actuaba como una extensión de Irán. Pero, sorprendentemente, esto no tuvo consecuencias para el intérprete del tribunal de distrito de Berlín. Cómo Enfocar informó que el hombre siguió siendo llamado para servicios de interpretación y todavía figura como posible intérprete incluso después de la prohibición.

¡Protección de la Constitución y la asombrosa serenidad!

Lo que está pasando aquí parece un thriller en el mundo de los servicios secretos. A pesar de la vigilancia de la Oficina Federal para la Protección de la Constitución, el hombre sigue en las listas del tribunal. Pero, afortunadamente, no se ha utilizado en ningún caso nuevo desde la fecha de prohibición de julio de 2024. Pero el horror persiste: ¿en qué casos actuales o pasados ​​participó?

El tribunal aún no ha querido dar las respuestas. Parece haberse formado un siniestro muro de silencio en torno al caso. ¿En qué casos destacados o relacionados con la seguridad participó realmente este intérprete? La falta de claridad no hace más que aumentar las preguntas que surgen y alimenta la desconfianza en las autoridades.

¿Un juego arriesgado a expensas de la seguridad?

Aún no está claro por qué el tribunal de distrito de Berlín sigue considerando la posibilidad de contratar a este hombre en caso necesario. Se plantea la cuestión de cuántos casos de este tipo aún no se han descubierto y si existen graves lagunas de seguridad en la autoridad judicial. ¿Qué significa esto para la confianza de los ciudadanos en su poder judicial? Imagen También ha abordado detalladamente el papel del intérprete en el tribunal de Berlín y ha hecho públicos los alarmantes hechos.

Este caso plantea serias preguntas: ¿Qué tan bien funcionan realmente los controles de seguridad para los intérpretes judiciales? ¿Qué pasó con las señales de alerta de la Oficina de Protección de la Constitución? Sólo el tiempo y más investigaciones dirán cómo terminará este capítulo y si se tomarán las medidas necesarias para prevenir estos perturbadores acontecimientos.