Vánoční dárky na ulici: Policie hledá odesílatele!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Po změně moci v Sýrii jedná Porýní-Falc o zastavení přijímání uprchlíků a deportací Syřanů.

Rheinland-Pfalz diskutiert nach dem Machtwechsel in Syrien über Aufnahmestopp und Abschiebungen von geflüchteten Syrern.
Po změně moci v Sýrii jedná Porýní-Falc o zastavení přijímání uprchlíků a deportací Syřanů.

Vánoční dárky na ulici: Policie hledá odesílatele!

Události v Porýní-Falcku přitahují pozornost poté, co nákladní loď naložená šrotem v neděli večer téměř bez brzdění vrazila do spodní brány zdymadla v Müdenu. V důsledku toho byla Mosela uzavřena a asi 70 lodí je nyní uvězněno a nemůže pokračovat. Očekává se, že dnešní krizová schůzka Úřadu pro vodní cesty a lodní dopravu najde řešení, jak rychle odstranit prach z vody. Tato situace se může protáhnout až do března tagesschau.de hlášeno.

O situaci syrských uprchlíků po pádu Asadova režimu se diskutuje i v Porýní-Falcku. Ministryně Katharina Binzová rozhodně odmítá návrhy na zmrazení vstupů a rychlé deportace. Místo toho prosazuje vyčkávací přístup, dokud se situace dále nestabilizuje. Tlak v debatě roste, zatímco situace v Sýrii zůstává nejasná a kolují zvěsti o násilí, jak ukazují výbušné zvuky v Damašku. Pobavení zároveň vyvolal incident ve Westerwaldu: vánoční dárky spadly z přívěsu auta a vyvolaly zábavné pátrání po odesílateli regionalgeschichte.net.

Lingvistické poznatky

Zajímavé je, že prostřednictvím dialektového atlasu je odhalen další aspekt kultury Porýní-Falc. Slovo „hodiny“, které nepochází ze starogermánské slovní zásoby, má kořeny v latinském „hōra“ a vyvinulo se přes starou francouzštinu až k použití v dnešním německém jazyce. Rozdílná výslovnost v regionálních dialektech, zejména u variant „Auer“, „Ouer“ a „uhr“, odráží jazykovou rozmanitost regionu. Tyto dialekty představují živé svědectví o spojení mezi historickým jazykovým vývojem a moderní komunikací, jak je uvedeno v prohlášení regionalgeschichte.net lze číst.