Weimar arrête la compétition architecturale: les enceintes retardent les plans de construction!
Weimar arrête la compétition architecturale: les enceintes retardent les plans de construction!
Weimar, Deutschland - Dans Weimar, un certain nombre d'événements locaux attirent l'attention, tandis que la ville réagit à divers défis. One of the most important news concerns the temporary interruption of the architectural competition for the general renovation of the German National Theater (DNT). Initialement prévu pour ce jeudi, la décision de récompense a été reportée indéfiniment. La raison en est deux objections des bureaux architecturaux qui se sont plaints de leur non-considération dans le processus de sélection. Ces objections doivent désormais être vérifiées par la Chambre des prix. In the first round, the jury awarded three third places of equal ranking in offices from Leipzig and Berlin, which shows that the competition is great.
s'est arrêté pendant la compétition, il y a des nouvelles plus gratifiantes de la ville. Le maître de la fontaine municipale a annoncé que cinq distributeurs d'eau répertoriés disposent de cinq distributeurs d'eau répertoriés et commençant sa réparation. Les fontaines, y compris le bien connu Goethebrunnen sur le plan des femmes et la fontaine de Neptune, souffrent de météo et de dommages causés par le vandalisme. Les travaux sont prévus fin octobre, qui devraient continuer à garantir la beauté de la ville.
Pas de frais de stationnement supplémentaires pour les VUS
Un autre sujet qui provoque des discussions est la question des frais de stationnement supplémentaires pour les VUS. The deputy city spokeswoman, Sofia Orfanidis, said that no additional fees for large cars are to be charged in Weimar, since it lacks both legal basis and a practical implementation. This is an interesting counterpart to the measures in cities such as Paris, where violent price increases have recently been valid for parking large vehicles. À Weimar, on aimerait éviter d'augmenter les frais en fonction de la taille du véhicule, car ceux-ci sont considérés comme injustes.
Dans le paysage universitaire de Weimar, il y a aussi des nouvelles. L'Université Bauhaus prévoit de renommer sa grande salle de conférence, auparavant connue sous le nom de "Auditorium Maximum". Le nouveau nom, "Maurice Halfwachs Auditorium", sera officiellement inauguré à l'occasion d'une cérémonie le 4 décembre. This step should not only honor the memory of the French sociologist and philosophers who died in the Buchenwald concentration camp, but also set a sign against fascism and authoritarianism. Cette mesure traite d'une partie importante de l'histoire de Weimar et reconnue.
Il y a également eu un incident dans le domaine de la criminalité qui concerne le travail de la police dans la région. Une voiture qui a été récupérée de l'ILM lundi matin s'est avérée être volée. Le véhicule avait été volé dans un atelier à Erfurt ce week-end. Fait intéressant, des témoins, qui n'avaient pas de plaques d'immatriculation, ont découvert la voiture près du pont swing sur l'ILM. When the police secured the vehicle, they found burns inside, which indicates the circumstances of theft. L'enquête a conduit au propriétaire du véhicule, dont l'identité pourrait être trouvée par un bordereau de stockage pour les pneus trouvés dans la voiture.
In summary, it can be said that Weimar deals with a variety of topics that range from urban planning to social justice to security and education. Ces développements parlent pour une culture urbaine animée qui offre à la fois des défis et des opportunités. For further information and detailed reporting, the news page www.radiolotte.de Disponible.Details | |
---|---|
Ort | Weimar, Deutschland |
Kommentare (0)