Vianočný stres v Aachene: Ako Mullefluppet improvizoval!

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Aachen Mullefluppet 24. decembra 2024 objaví kreatívne spôsoby, ako sami navrhovať darčeky a reflektovať miestne výrazy.

Am 24. Dezember 2024 entdeckt der Aachener Mullefluppet kreative Wege, Geschenke selbst zu gestalten und sinniert über lokale Ausdrücke.
Aachen Mullefluppet 24. decembra 2024 objaví kreatívne spôsoby, ako sami navrhovať darčeky a reflektovať miestne výrazy.

Vianočný stres v Aachene: Ako Mullefluppet improvizoval!

Mullefluppet chcel tento rok pripraviť pre svojich blízkych veľmi špeciálne darčeky. Dychtivo si vytvoril vlastný bylinkový olej a študoval naň rôzne recepty. No keď chcel cez víkend všetko na Vianoce zabaliť, s hrôzou zistil, že sa v oleji vytvoril nevkusný chumáč. Okamžite potreboval plán B! Pôvodná myšlienka prekvapiť ľudí láskyplnými domácimi darčekmi sa rýchlo zmenila na „nakupovanie s láskou“. Nepodarený bylinkový olej vďaka kreatívnej improvizácii premenil na lahodné bylinkové potlače a pre všetkých mal pripravený darček pod vianočný stromček práve na Štedrý večer. Koniec koncov, je to gesto, ktoré sa počíta, ako uvádza Mullefluppet ( aachener-zeitung.de ).

Hnev a výrazy v Aachene

V Aachene, kde ľudia komunikujú veľmi špecifickým dialektom, existuje množstvo fráz, ktoré formujú každodenný život. Príkladom je výraz „och härrm“, ktorý vyjadruje hlbokú ľútosť a dáva jasne najavo, že sa človek nebojí rozprávať s druhým. Uli Wollgarten, odborník pre Öcher Platt, tiež vysvetľuje, že ľudia v Aachene sa často radi sťažujú. Pojem „sťažovateľ“ označuje niekoho, kto sa má neustále na čo sťažovať ( t-online.de ). Nagging je súčasťou identity obyvateľov Aachenu a súvisí s ich vlastnými hlavami; Konajú len z vlastnej iniciatívy, čo sa odráža aj v povestnej vete „Nejaj, ak áno“.

Ďalší výraz „Saukäs“ sa často používa medzi mladšími obyvateľmi Aachenu a vyjadruje údiv. Takéto miestne prejavy formujú sociálnu interakciu a sú hlboko zakorenené v kultúre. Obyvatelia Aachenu komunikujú nielen v spisovnej nemčine, ale dodávajú osobitý nádych aj každodennej konverzácii, ktorá podčiarkuje ich kultúrnu identitu a upevňuje regionálne väzby.