口译员 Aysel Lang:深入了解新乌尔姆法庭
新乌尔姆地方法院翻译艾塞尔·朗 (Aysel Lang) 分享了她在司法系统中的经历和挑战。
口译员 Aysel Lang:深入了解新乌尔姆法庭
在正义的世界里,翻译是必不可少的!艾塞尔·朗 (Aysel Lang) 是来自金茨堡的一名敬业翻译,经常在新乌尔姆地区法院工作。你的任务?让真相大白于天下!但这绝非易事。在一项涉及强奸的特别敏感的审判中,当被告声称朗翻译错误时,引起了激烈的争论。 “他想听听一些事情,以便做出对他有利的判决,”她说。这起明显的误解事件考验着每个相关人员的神经。
朗经常进行土耳其语翻译,她在该地区名声大噪。您的任务不仅涉及新乌尔姆地区法院,还涉及金茨堡和迪林根地区法院。她还与新乌尔姆刑警、金茨堡警察、各诊所、公证处以及肯普滕和奥格斯堡海关办公室密切合作。 “我让法官们能够揭露真相,”朗坚定地说。他们的作用至关重要,因为如果没有准确的翻译,正义可能会受到威胁。
口译的挑战
艾塞尔·朗 (Aysel Lang) 的日常工作充满挑战。她经常坐在新乌尔姆拜耳面包店的咖啡馆里,就在法庭对面,为下一次听证会做准备。她所肩负的责任是巨大的。 “这不仅仅是语言的问题,也是情感和寻找真相的问题,”她解释道。在每个陈述都很重要的系统中,准确的翻译是公平审判的关键。艾塞尔·朗 (Aysel Lang) 不仅仅是一名翻译,更是一名翻译家。它是不同文化之间的桥梁,也是司法系统的重要组成部分。