Heinz Janisch: Stremi uus lastekirjanduse täht hinnakujundusega

Heinz Janisch: Stremi uus lastekirjanduse täht hinnakujundusega

Elavas elavas autoriks

Heinz Janisch on hiljuti saanud laste- ja noortekirjanduse maailmas suurt tunnustust. Neli nädalat tagasi pälvis ta Hans-Christian-Dandelseni auhinna, mis on üks tuntumaid auhindu lasteraamatu autoritele, keda autasustatakse kogu maailmas. Lisaks võib ta end nimetada ka Christine-Nöstlingeri auhinna kandjaks, mis rõhutab veelgi tema õnnestumisi.

Meinverzirkile antud intervjuus räägib Janisch nende hindade olulisusest ja oma vaadetest lastele ja täiskasvanutele mõeldud kirjandusele. "Hans-Christian-Anderseni preemial on minu jaoks tohutu tähendus. See on lasteraamatute autoritele kõige olulisem rahvusvaheline auhind, mis on võrreldav näitlejate Oscariga," selgitab ta entusiastlikult. Sellel aul lubati jagada vaid mõnda austerlast; Selliste kirjanike nagu Christine Nöstlinger ja illustraator Lisbeth Zwerger on Janisch alles kolmas austria, kellele see hind antakse.

hinnad ja õnnestumised

Auhind toimus Trieste'is augusti lõpus ja oli võimalus unustamatu festivali jaoks. Janisch kirjeldab hetke kui ülekaalukat: "Mind pole kunagi nii palju kallistatud ja pildistatud." Kui ta medali kätte sai, oli see tõeks unistus. Lisaks Hans-Christian-Dandelseni auhinnale pälvis ta ka Christine-Nöstlingeri auhinna, veel ühe auhinna, mis mitte ainult ei hinda tema kirjandustegevust, vaid tugevdab ka tema seost laste kirjandusega.

"Ma unistan nõudlikust raamatust, mis on mõeldud nii lastele kui ka täiskasvanutele," paljastab Janisch. Tema eesmärk on kirjutada lugusid, mis julgustavad ja ergutavad kujutlusvõimet. Ta soovib oma teostega laia publiku jaoks pöörduda. "Hästi valmistatud pildiraamatuid saavad nautida ka täiskasvanud." Sahtli, keda ta otsis, on talle jäledus; Ta rõhutab lugude tähendust, mis võivad põlvkondi ületada ja kõiki lugejaid inspireerida.

Janischil on ka ideid, kuidas lapsi lugemisele lähemale viia. "Mängin sageli riimimänge lastega, kes on lõbusad ja teen kujutlusvõimet," ütleb ta. Tema jaoks on oluline, et nii lapsed kui ka täiskasvanud ei kaaluks riiulil tolmuseid raamatuid, vaid kui väärtuslikke ressursse oma keeleoskuse edendamiseks. Ta tahaks julgustada inimesi lugusid rääkima ja kuulma, sest "me loeme keele jõudu".

Suur mõju Janischi kirjutamisele tuleneb tema enda lapsepõlvemälestustest ja tähelepanekutest, mida ta varem tegi. Selles kontekstis mainib ta oma lemmikautoreid: "Lapsena armastasin Astrid Lindgreni lugusid. Täna inspireerivad sellised autorid nagu Italo Calvino mind, kes töötavad lühikeste ja kütkestavate tekstidega." Ka muinasjutud kogu maailmast võluvad teda ja on sageli oma tööde inspiratsiooniallikaks. "Autoriks olemine on tore töö. Olete maailmade leiutaja," ütleb ta kirega.

Janisch on oma juured kindlalt ankurdanud Burgenlandi lõunaosas. Tema seos piirkonnaga on tugev: "Mu ema oli pärit Heiligenbrunnist ja mu isa oli Lutzmannsburgi lähedal toll uurija. Elasime Saksamaa Bielingis, kuni olin kuueaastane ja kolisime siis Viini." 25 aastat tagasi omandas ta koos oma naisega vanas majas Stremis, mis räägib talle palju oma lapsepõlvest ja et ta vähehaaval renoveeris. "Nüüd, kui olen varakult pensionile jäänud, olen siin rohkem siin ja taasavastan uuesti piirkonna," ütleb autor entusiastlikult.

Heinz Janisch

1960. aastal Güssingis sündinud

Heinz Janisch pole mitte ainult edukas autor, vaid ka koolitatud ajakirjanik. Ta õppis Viinis Saksa õpinguid ja ajakirjandust ning töötas ORF -is, kus ta kavandas raadioprogramme. Tema teosed on tõlgitud enam kui 25 keelt ning tema pühendumus laste kirjandusele ja luulele on ilmne. Tema võitnud arvukad hinnad rõhutavad tema erakordset talenti, viimati kaks mainekat auhinda, mis teda lastekirjanduse olümpiasse raiusid.

Lisateavet Heinz Janischi ja tema põnevate teoste kohta, .

Kommentare (0)