Poetin spreekt Engels op de top van Alaska: verrassende woorden

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Poetins laatste woorden op de top in Alaska werden in verrassend Engels uitgesproken. Een blik op zijn taalvaardigheid en de dynamiek met Donald Trump. Lees meer over het verrassende moment.

Putins letzte Worte auf dem Alaska-Gipfel wurden in überraschendem Englisch geäußert. Ein Blick auf seine Sprachenkenntnisse und die Dynamik mit Donald Trump. Erfahren Sie mehr über den überraschenden Moment.
Poetins laatste woorden op de top in Alaska werden in verrassend Engels uitgesproken. Een blik op zijn taalvaardigheid en de dynamiek met Donald Trump. Lees meer over het verrassende moment.

Poetin spreekt Engels op de top van Alaska: verrassende woorden

De laatste woorden van de Russische president Vladimir Poetin op de top in Alaska werden in ongewoon vrolijk Engels gesproken. “En de volgende keer in Moskou”, zei Poetin in reactie op de suggestie van de Amerikaanse president Donald Trump dat ze elkaar zeer binnenkort weer zouden ontmoeten. Deze informele opmerking behoeft geen vertaling.

Poetins taalvaardigheid

Poetin staat erom bekend dat hij af en toe vriendelijke opmerkingen maakt in vreemde talen. Daarom bedankte hij hem aan het einde van zijn toespraak Top met Trump in het Engels met “Dank je wel”. Deze bijeenkomst eindigde zonder overeenkomst om de oorlog in Oekraïne te beëindigen. Meestal gebruikt de Russische president, een voormalige inlichtingenofficier van de KGB, vertalers om te voorkomen dat hij in het Engels spreekt.

Vloeiend Duits en Engels

Poetin spreekt vloeiend Duits. Tijdens zijn tijd als KGB-officier in de DDR was hij gestationeerd in Dresden. Het is bekend dat hij Duits sprak tijdens zijn gesprekken met voormalig bondskanselier Angela Merkel. Volgens het Kremlin spreekt hij ook goed Engels. In een telefoongesprek in mei zei Kremlin-woordvoerder Dmitry Peskov dat Poetin de woorden van Trump kon begrijpen voordat de vertaling kwam.

Poetins gebruik van vertalers

Volgens Peskov verstaat Poetin het Engels “bijna volledig” en corrigeert hij zelfs zijn tolken, zo meldt de Russische krant Izvestia. “Als hij onderweg is, spreekt hij meestal Engels. Maar tijdens onderhandelingen en officiële bijeenkomsten communiceert hij via tolken”, voegde Peskov eraan toe. Dit geeft de leiders ook de vrijheid om hun gesprekken te voeren.

Voorbeelden van Poetins taalvaardigheid

Poetin heeft zijn taaltalent ook buiten de onderhandelingsruimte getoond. In 2008 gaf hij in een exclusief interview met CNN over het conflict in Georgië informatie deels in het Engels. In 2013 kondigde hij in een lange Engelse verklaring het Russische bod aan om de Wereldtentoonstelling van 2020 in Jekaterinenburg te organiseren, waarin hij zei: "Het zal een project met nationale prioriteit zijn." In een bijzonder opmerkelijk optreden zong hij in 2010 "Blueberry Hill" in Sint-Petersburg, ondanks enige moeite met de woorden. Beroemdheden als Kevin Costner en Goldie Hawn zaten in het publiek en waren getuige van dit bijzondere optreden.

Tijdens een videoconferentie eerder dit jaar reageerde Poetin in het Duits op een Duitser die het Russische staatsburgerschap zocht en praatte hij kort over zijn tijd in het voormalige Oost-Duitsland. Dit deed de andere deelnemers glimlachen.

Trump reageert op de uitnodiging van Poetin

Vrijdag reageerde Trump onmiddellijk op de uitnodiging van Poetin voor verdere gesprekken in Moskou en zei: “O, dat is interessant. Ik weet het niet, ik krijg daar een beetje tegenzin over, maar ik kan het me misschien wel voorstellen. Heel erg bedankt, Vladimir.”