Latino, Spaans of Latinx? Een gids door de verscheidenheid aan concepten

Latino, Spaans of Latinx? Een gids door de verscheidenheid aan concepten

In de Verenigde Staten is er een groeiende discussie over de terminologie die wordt gebruikt om mensen met wortels in Latijns -Amerika en Spanje te beschrijven. De term "Latinx", die werd gecreëerd als een genderneutraal alternatief voor "Latino" en "Hispanic", wordt zich er steeds meer van bewust. Volgens een huidige studie van het Pew Research Center heeft 47% van de Latino's in de Verenigde Staten van de looptijd gehoord. Desalniettemin identificeert slechts een kleine groep, namelijk ongeveer 4%, zelfs met deze uitdrukking, wat een bescheiden toename is in slechts 1% sinds 2019.

Mark Lopez, directeur van de onderzoeksafdeling voor ras en etniciteit bij Pew, stelt: "Hoewel 'Latinx' beter bekend is onder de VS-Latinos, wordt hij door een paar geaccepteerd." Onder degenen die bekend zijn met de term, heeft meer dan een derde een negatief beeld van het gebruik ervan, wat in kwestie.

Nieuwe perspectieven op genderneutraliteit

De discussie over een geschikte naam is niet nieuw. De term 'Spaans' werd ooit door de federale overheid geïntroduceerd om mensen uit Spaans -brekende culturen te beschrijven, maar heeft veel politieke connotaties begrepen en wordt door sommigen begrepen als een beroep op de koloniale geschiedenis van Spanje. Velen geven er ook de voorkeur aan om zich te identificeren met meer specifieke namen op basis van hun oorsprong, zoals Colombiaanse Amerikaanse of Salvadoran -Amerikaan.

Een belangrijk aspect van deze discussie is taalontwikkeling. De oorsprong van de term "Latinx" gaat terug tot de jaren 1990 wanneer feministische bewegingen in de Chican -gemeenschap de @Character in woorden introduceerden om geslachten te markeren. Na verloop van tijd vond de letter "X" ook zijn weg naar een queer -cultuur. De term werd populair toen Queer de "X" in verschillende woorden in Latijns -Amerika begon te gebruiken, zodat "Latinx" uiteindelijk de overhand had in de VS.

De basis van het "Latinx Collective" in 2017 door Elisabeth Rosario was een bewust teken van openheid en inclusief. Ze zegt: "Taal zal zich altijd ontwikkelen. We moeten aandacht besteden aan wat mensen comfortabel maakt." Desalniettemin is het duidelijk dat een perfecte naam waarschijnlijk nooit wordt gevonden, omdat de Latijns -Amerikaanse gemeenschap erg divers is en verschillende identiteiten omvat.

Luis Torres richtte de groep "Queer Latinxs in Tech" op in de San Francisco Bay Area drie jaar geleden en hecht veel belang aan de neiging. Hij merkt dat het gebruik van de voorwaarden verandert, afhankelijk van de situatie. "Het gaat over intentie", zegt Torres. "Degenen die bewust een veilige ruimte willen creëren, gebruiken deze termen." Vooral in zo'n dynamisch sociaal landschap wordt het duidelijk dat het belangrijk is om respect te behouden voor de wensen en identiteiten van mensen.

De discussie over hoe mensen in de VS moeten worden waargenomen en beschreven, blijft complex en ingewikkeld, maar de toename van de termen en het gebruik ervan toont een duidelijke ontwikkeling voor meer gevoeligheid en erkenning voor genderdiversiteit.

Voor meer informatie over dit onderwerp kunt u het artikel doen door www.voanews.com bezoek.

Kommentare (0)