La conmoción de Levi sobre Alemania: ¡almas y almas traumatizadas!
La conmoción de Levi sobre Alemania: ¡almas y almas traumatizadas!
En 1958, el escritor italiano Carlo Levi viajó por Alemania y registró sus impresiones en un notable informe de viaje. Levi, conocido como periodista anti -fascista y escribió el clásico "Cristo vino a Eboli", había viajado de Roma a Munich para participar en una conferencia y conocer a su editor en Stuttgart. Su viaje lo llevó a través de varias ciudades, incluidas Augsburg, Ulm, Stuttgart, Schwäbisch Hall, Tübingen y Berlín.
En su trabajo,Levi describe la sociedad alemana como una que se esconde de su propio trauma. Sus descripciones de los alemanes, que describió como los "animales más domesticados del mundo", son particularmente concisos. Se sorprendió por los empresarios alemanes, a quienes percibía como goros e indiferentes, así como por las mujeres que comieron salchichas desinhibidas, que criticó como exageradas y voraces. Las secuelas de la Segunda Guerra Mundial también fueron omnipresentes para Levi, que se refleja en su análisis etnográfico.
Nueva publicación de "The Double Night"
Las notas de Carlo Levi de 1958 ahora están siendo encontradas por primera vez en alemán por el editor C.H. Beck publicado. El libro tiene el título doble noche. Un viaje a Alemania en 1958 y ha estado disponible desde 2024. Comprende 176 páginas en el formato unido y cuesta 20.00 euros. La traducción tuvo lugar por Martin Hallmannsecker, con el apoyo de Bernd Roeck. En el informe, Levi no solo aborda la reconstrucción de las ciudades, sino también la represión y devastación del pasado.
Levi, quien fue arrestado por el gobierno de Mussolini y llevado al exilio debido a sus puntos de vista políticos en la década de 1930, reflexionó sobre el regreso de las obras de arte en el Museo del Pérgico y tuvo conversaciones con personas desplazadas de Silesia en los cuarteles de los campos de concentración. Las revisiones del libro enfatizan las agudas observaciones de Levi y lo describen como un observador "desesperado" que tiene dificultades para combinar la cultura alemana con la realidad. Algunos revisores caracterizan a los alemanes como "culpa y odio". La traducción exitosa y la importancia del libro para la comprensión de la sociedad alemana posterior a la guerra también llaman la atención.
Los pasajes sobre las impresiones etnográficas compartidas de Berlín y Levis dan una visión profunda de la sociedad que intenta cubrir el trauma del pasado con prosperidad externa. Los detalles del viaje de Levi y sus experiencias se pueden encontrar en la nueva publicación y ofrecen documentos valiosos sobre el período posterior a la guerra, que también puede servir como un revelador para el presente.
Para obtener más información sobre los antecedentes de Levis Reise y el contenido de su libro, los informes de Deutschland-1958-kenn-kenn-das-land-in-dems-wuerste-essen.htm "> y
-transmitido por oeste-ost-Media
Details | |
---|---|
Ort | Schwäbisch Hall, Deutschland |
Quellen |