Oktoberfest: 20 de expresii bavareze pe care ar trebui să le cunoașteți!
Oktoberfest: 20 de expresii bavareze pe care ar trebui să le cunoașteți!
Munchen - Oktoberfest nu este cunoscut doar pentru berea și atmosfera festivă, ci și pentru limbajul său unic. Numeroase expresii bavareze sunt folosite în marcă, vizitatorii adesea neexperimentați, care vorbesc în principal înaltul german, renunță la puzzle -uri. Această particularitate lingvistică atrage atenția și ilustrează cât de viu este dialectul în cultura bavareză.
Pentru a educa mai bine vizitatorii la Oktoberfest cu privire la acești termeni speciali, experții în limbaj și dialect Siegfried Bradl și Helmuth Hopper de la Asociația Bavariei Limba și Dialecții au pus la cale o listă de 20 de expresii bavareze importante care pot fi auzite la Oktoberfest. Acest glosar conține atât termeni profesioniști, cât și cei care descriu tradițiile locale.
expresiile bavareze care sunt distribuite pe Oktoberfest
- selchen = carne de fum
- strànitzn* = punga de hârtie ascuțită
- ràdiweiberl* = vânzător de ridiche
- scherzl = restul unui laibes de pâine
- nåß fuadan* = bea bere în loc să mănânci
- Bombardon = tuba (instrument de vânt)
- Straubn = Biscuiți cu untură
- dràdewixpfeiferl* = ruloul de unghii din făina de secară sau aluatul de cartofi
- billet = bilet de intrare
- kettnziaga = lanț carusel
*note despre pronunția: à = foarte ușor a/Å = plictisitor/întuneric a.
Acești termeni nu sunt doar un vocabular simplu, ci și o altă expresie a identității culturale a regiunii. Asociația este puternic angajată pentru conservarea și promovarea limbii bavareze. Misiunea lor include organizarea evenimentelor pentru îngrijirea dialectului și publicarea materialelor specifice subiectului, pentru a menține în viață cunoștințele despre limbajul înalt bavarez. „Scopul nostru este să păstrăm și să promovăm un limbaj înalt, dialecte și dialecte bavareze în cultură, obiceiuri și educație”, au spus oamenii responsabili.
importanța dialectului la Oktoberfest
- tschinelln = pelvis (instrument orchestral)
- spumă = coroana de spumă pe bere (spumă engleză)
- rana = sfeclă roșie, ranen
- lådnbudl* = magazin/tabel de vânzări
- dàloawed* = epuizat fizic, făcut
- drutscherl = frumos, penibil, fetiță naivă
- hirsch = butoi de bere de 100 litri
- Banzn = 50 litri de bere
- noagalzuzla = rămase băutor de bere
- kasperlgwand = expresie disprețuitoare pentru costume ieftine
Această terminologie este o parte centrală a experienței Oktoberfest. Utilizarea limbii bavareze nu numai că promovează moștenirea culturală, dar creează și o atmosferă specială care chiar captivează cei mai dornici turiști. Înțelegerea și utilizarea acestor expresii poate îmbogăți experiența pentru vizitatori și le poate stimula să se ocupe mai intens de tradiție și cultură bavareză. Dacă aveți probleme să aflați unele dintre aceste cuvinte, probabil că veți putea împărtăși bucuria localnicilor la festival.
Pentru mai multe informații despre acest subiect și o perspectivă mai profundă asupra limbii bavareze și a îngrijirii sale, merită să aruncăm o privire asupra paginii de pornire a Asociației Bavariei și a Dialectelor, care oferă multe conținuturi interesante.
Kommentare (0)