Oktoberfest: 20 Baieri väljendit, mida peaksite teadma!

Oktoberfest: 20 Baieri väljendit, mida peaksite teadma!

München - Oktoberfest pole tuntud mitte ainult õlle ja piduliku õhkkonna poolest, vaid ka ainulaadse keele poolest. Marquee'is kasutatakse arvukalt Baieri väljendeid, sageli kogenematuid külastajaid, kes räägivad peamiselt kõrge saksa keeles, loobuvad mõistatustest. See keeleline eripära köidab tähelepanu ja illustreerib, kui elus on murre Baieri kultuuris.

Oktoberfesti külastajate paremaks harimiseks nende eriliste terminite kohta on keele- ja murrete eksperdid Siegfried Bradl ja Helmuth Hopper Baieri keele- ja murrete ühingust kokku pannud 20 olulisest Baieri väljendusest, mida Oktoberfestis kuulda saab. See sõnastik sisaldab nii ametialaseid termineid kui ka neid, mis kirjeldavad kohalikke traditsioone.

Baieri väljendid, mis levitatakse Oktoberfest

  • Selchen = suitsuliha
  • Strànitzn* = terav paberkott
  • ràdiweiberl* = redis müüja
  • Scherzl = ülejäänud leivahääled
  • nåß fuadan* = jooge söömise asemel õlut
  • Bombardon = Tuba (tuulevahend)
  • Straubn = seapekk küpsised
  • DràdewixPfeiferl* = sõrmerull rukkijahust või kartuli taignast
  • Billet = sisenemispilet
  • Kettnziaga = keti karussell

*Märkused hääldamise kohta: à = väga kerge a/Å = tuhm/tume a.

Need terminid pole mitte ainult lihtne sõnavara, vaid ka järjekordne piirkonna kultuurilise identiteedi väljendus. Assotsiatsioon on tugevalt pühendunud Baieri keele säilitamisele ja edendamisele. Nende missioon hõlmab sündmuste korraldamist murrete hooldamiseks ja teemapõhiste materjalide avaldamiseks, et hoida teadmisi Baieri kõrge keelest elus. "Meie eesmärk on säilitada ja edendada Baieri kõrget keelt, murrete ja murrete kultuuri, kombeid ja haridust," ütles vastutavad inimesed.

murre tähtsus Oktoberfest

  • Tschinelln = vaagna (orkestriinstrument)
  • vaht = vahtkroon õllele (ingliskeelne vaht)
  • Rana = punane peet, Ranen
  • lådnbudl* = pood/müügitabel
  • dàloawed* = füüsiliselt kurnatud, tehtud
  • Drutscherl = kena, kohmakas, naiivne tüdruk
  • Hirsch = 100-liitrine õlletünn
  • banzn = 50-liitrine õlletünn
  • Noagalzuzla = järelejäänud õllejooja
  • Kasperlgwand = odavate kostüümide põlglik väljendus

See terminoloogia on Oktoberfesti kogemuse keskne osa. Baieri keele kasutamine mitte ainult ei edenda kultuuripärandit, vaid loob ka erilise atmosfääri, mis võlub isegi kõige innukamaid turiste. Nende väljendite mõistmine ja kasutamine võib külastajate kogemusi rikastada ja stimuleerida neid intensiivsemalt Baieri traditsiooni ja kultuuriga. Kui võtate mõne sellise sõna õppimiseks vaeva, saate tõenäoliselt festivalil jagada kohalike rõõmu.

Selle teema kohta lisateabe saamiseks ning sügavama ülevaate Baieri keelest ja selle hoolitsusest tasub vaadata Baieri keele ja murrete ühingu kodulehte, mis pakub palju huvitavat sisu.

Kommentare (0)