Polyglott ved siden av: Kjendis gjennom mange språk
Polyglott ved siden av: Kjendis gjennom mange språk
"Unnskyld meg, hvor kommer du fra? Jeg vedder på at jeg kan gjette språket ditt." Når Yuji Beleza rusler gjennom gatene i Wien, ser han ikke bare folkemengder, men også en utfordring og sjansen for å få kontakter. I spontane gateintervjuer overrasker den japansk-irske polyglot forbipasserende med hilsener på morsmålet-være det tyrkisk, suaheli, kurdisk, kasakh eller zulu.
et språkgeni i oppstigning
Med sitt brede smil og lynet -Fast Linguistic Reflexes har Beleza blitt en sensasjon i sosiale medier og har over 2,beleza/? Target = "_ blank" href = "https://www.tiktok.com/@yuji_beleza?lang=en" Target = "_ blank"> 3,6 millioner på tiktok og andre 388 000 på YouTube . "Når du snakker minst noen få setninger, er det en utmerket isbryter," sier 27-åringen. "Spesielt når jeg bruker setninger som overrasker mennesker - de som virkelig spiller en rolle i språket eller kulturen. Du kan umiddelbart koble til og erobre hjertene dine."
barndom og språk kjærlighet
Beleza oppdaget talentet hans for språk og kraften til en enkel "hei", takket være hans flerkulturelle utdanning tidlig i livet. Han vokste opp i Kyoto, Japan, med en irsk mor som underviste i engelsk og snakket fire språk - engelsk, irsk, japansk og spansk - i tillegg til en japansk far som jobbet som sikkerhetsansvarlig. "Søsteren min og jeg lærte tidlig å bytte mellom språk," husker han. "Jeg hadde et veldig bredt perspektiv fra en tidlig alder fordi jeg alltid var nysgjerrig og ønsket å utforske verden."
søket etter identitet
Selv om han gikk på offentlige skoler i Kyoto, var god på skolen, spilte basketball og hadde venner, følte han seg aldri helt akseptert som japansk. "De kalte meg alltid en" utlending "fordi jeg var det eneste blandede barnet på skolen," sier han. "Jeg hadde følelsen av at jeg ikke visste hvor jeg hørte hjemme." Som 16 -åring tilbrakte Beleza et formativt år i utlandet i Tippery, Irland for å gjøre seg kjent med sin mors kultur. Men også her ble han ikke fullt ut anerkjent som en ire og befant seg raskt i det lokale innvandrermiljøet.
Lærspråk for å koble til
Erfaringene i Irland inspirerte Beleza til å studere russisk ved University of Russian og å tilbringe et utvekslingssemester i St. Petersburg. Under oppholdet i utlandet fordypet han seg på andre språk - tysk, tyrkisk og serbisk - hvert nytt språk tilbød ham et nytt vindu i en annen kultur. Når du lærer nye språk, kombinerer Beleza forskjellige strategier, ser på videoer på nettet til notater for å øve på samtaler med venner.
Avgjørelsen for Wien
Spesielt interessert i å utvikle tyskeren sin, bestemte han seg for å forfølge en mastergrad i statsvitenskap i Wien, hvor han kunne fortsette å praktisere språket. I et distrikt i Wien, som er kjent for sin store innvandrerbefolkning, hørte han stadig tyrkiske, serbiske, arabiske og kurdiske rundt seg og hadde mange muligheter til å trene sine språklige ferdigheter. Selv om han likte livet i Wien, befant Beleza seg på et veiskille da han ble uteksaminert i 2023.
Vendingen til karriere
For å realisere sin drøm om en aktivitet i internasjonale saker, søkte han om jobber ved FN eller som en japansk diplomat. Mens han ventet på tilbakemelding, kom han tilbake til Japan for å lete etter arbeid. Men etter måneder uten perspektiver, bestemte han seg for å returnere til Wien og ta en sjanse til å ta seg selv. Der begynte han å eksperimentere med videoer på sosiale medier. "En god venn av meg, Suleyman, som kommer fra Tyrkia, oppmuntret meg til å legge ut videoer av meg der jeg snakker tyrkisk," husker Beleza.
av ideen til bevissthet
Opprinnelig fokuserte videoene på kulturelle blandinger mellom tyrkisk og japansk kultur. Sammen med Suleyman, ble Beleza morsomme komedie -skisser der han bestilte kebab, produserte ayran eller spøkte gjennom kulturelle stereotyper. Da kommentatorene begynte å oppmuntre ham til å snakke mer kasakh, ble han involvert. "Mange sa at jeg så som noen fra Kasakhstan på grunn av ansiktsegenskapene mine, og noen trodde til og med at jeg bare ville late som om han var japansk," ler han.
Spontane samtaler og språk som en nøkkel
I mellomtiden har Beleza utvidet videoformatet sitt til raske, spontane intervjuer på dusinvis av språk. Han flyter flytende fem språk (japansk, engelsk, russisk, tysk og tyrkisk), men kan snakke om 10 andre språk og hilser folk i mange flere. I løpet av videoene sine kjenner han igjen og reagerer på forskjellige språk med bemerkelsesverdig hastighet. I dag er det sjelden at han når grensene, selv om han innrømmer at møtene med andre polyglottes kan være beskjedne. "Hver samtale minner meg om hvor mye jeg fremdeles må lære," sier han.
jakten på flere språk
Beleza har nå lært minst noen få setninger på over 40 språk, men må fortsatt takle noen språklige utfordringer. "Arabisk er spesielt vanskelig for meg, spesielt uttalen. Språkene i Sørøst -Asia som vietnamesisk og thai er også en utfordring. Jeg kjemper fremdeles til lydstrukturen med den." Til tross for suksessen på sosiale medier, anser han seg ikke som et naturlig talent. "Jeg likte egentlig ikke å lære språk på skolen," innrømmer han. "Det var ikke før jeg reiste til Irland at jeg fant ekte motivasjon."
Framtidsutsikter for Yuji
Mens han reiser gjennom gatene i Wien-og noen ganger Paris, krystalliserer Astana eller Tirana-med sin iPhone og en utklippsmikrofon, en klarere visjon for fremtiden hans. Sammen med sin nåværende kameramann og manager utvikler Beleza en språkopplæringsplattform kalt "Zero to Fluent", som tar sikte på å gjøre språkinnsamlingen mer underholdende og mer tilgjengelig. På lang sikt drømmer han om å reise verden rundt og språklige så vel som kulturer så vel som kulturer gjennom korte videoer og dypere fortellerprosjekter.
"Jeg vil at folk skal se at språket ikke bare er grammatikk og ordforråd - det handler om anerkjennelse, empati og glede," sier han. "Språk kan skille oss, men det bringer oss også sammen. Og hvis jeg bare kan hjelpe en person til å føle seg mer synlig og verdsatt - er det alt."
Kommentare (0)