The Polyglott Next Door: Celebrity door vele talen

The Polyglott Next Door: Celebrity door vele talen
"Pardon, waar kom je vandaan? Ik wed dat ik je taal kan raden." Wanneer Yuji Beleza door de straten van Wenen wandelt, ziet hij niet alleen drukte, maar ook een uitdaging en de kans om contacten te leggen. In spontane straatinterviews verrast de Japans-Ierse Polyglot voorbijgangers met groeten in hun moedertaal-het is Turks, Suaheli, Koerdisch, Kazach of Zulu.
een taalgenie in Ascent
Met zijn brede glimlach en zijn blikseminfaste taalkundige reflexen is Beleza een sensatie geworden in sociale media en heeft het meer 2,7 miljoen opdrachten a rel = 3,6 miljoen op tiktok en andere 388.000 op youtube . "Als je minstens een paar zinnen spreekt, is dat een uitstekende ijsbreker", zegt de 27-jarige. "Vooral als ik zinnen gebruik die mensen verrassen - degenen die echt een rol spelen in hun taal of cultuur. Je kunt je harten onmiddellijk verbinden en veroveren."
Liefde voor kinderen en taal
Beleza ontdekte zijn talent voor talen en de kracht van een eenvoudige "hallo", dankzij zijn multiculturele opleiding vroeg in zijn leven. Hij groeide op in Kyoto, Japan, met een Ierse moeder die Engels onderwees en vier talen sprak - Engels, Iers, Japans en Spaans - evenals een Japanse vader die werkte als beveiligingsfunctionaris. "Mijn zus en ik hebben al vroeg geleerd om tussen talen over te schakelen," herinnert hij zich. "Ik had al op jonge leeftijd een zeer breed perspectief omdat ik altijd nieuwsgierig was en de wereld wilde verkennen."
De zoektocht naar identiteit
Hoewel hij naar openbare scholen in Kyoto ging, goed op school was, basketbal speelde en vrienden had, voelde hij zich nooit volledig geaccepteerd als Japans. "Ze noemden me altijd een 'buitenlander' omdat ik het enige gemengde kind op school was", zegt hij. "Ik had het gevoel dat ik niet wist waar ik thuishoorde." Op 16 -jarige leeftijd bracht Beleza een formatief jaar in het buitenland door in Tippery, Ierland om zich vertrouwd te maken met de cultuur van zijn moeder. Maar ook hier werd hij niet volledig erkend als een woede en bevond zich snel in de lokale immigrantengemeenschap.
Leertalen om verbinding te maken
De ervaring in Ierland inspireerde Beleza om Russisch te studeren aan de Universiteit van Russisch en om een uitwisselingssemester in St. Petersburg door te brengen. Tijdens zijn verblijf in het buitenland dompelde hij zich onder in andere talen - Duits, Turks en Servisch - elke nieuwe taal bood hem een nieuw venster in een andere cultuur. Bij het leren van nieuwe talen combineert Beleza verschillende strategieën, waarbij u video's online bekijkt om notities te maken om gesprekken met vrienden te oefenen.
De beslissing voor Wenen
Vooral geïnteresseerd in het ontwikkelen van zijn Duitser, besloot hij om een masterdiploma in politieke wetenschappen in Wenen na te streven, waar hij de taal kon blijven oefenen. In een district Wenen, dat bekend staat om zijn grote immigrantenbevolking, hoorde hij constant Turks, Servisch, Arabisch en Koerdisch om hem heen en had hij talloze mogelijkheden om zijn taalvaardigheden te trainen. Hoewel hij zijn leven in Wenen leuk vond, bevond Beleza zich op een kruispunt toen hij in 2023 afstudeerde.
De wending naar carrière
Om zijn droom van een activiteit in internationale zaken te realiseren, solliciteerde hij om banen bij de Verenigde Naties of als een Japanse diplomaat. Terwijl hij wachtte op feedback, keerde hij terug naar Japan om werk te zoeken. Maar na maanden zonder perspectieven besloot hij terug te keren naar Wenen en een kans te maken om zichzelf te nemen. Daar begon hij te experimenteren met video's op sociale media. "Een goede vriend van mij, Suleyman, die uit Turkije komt, moedigde me aan om video's van mij te posten waarin ik Turks spreek", herinnert Bameeza zich.
van het idee voor bewustzijn
Aanvankelijk waren de video's gericht op culturele mengsels tussen de Turkse en de Japanse cultuur. Samen met Suleyman draaide Beleza grappige komische schetsen waarin hij Kebabs bestelde, Ayran produceerde of grapte door culturele stereotypen. Toen commentatoren hem begonnen aan te moedigen om meer Kazachs te spreken, raakte hij erbij betrokken. "Veel mensen zeiden dat ik zag als iemand uit Kazachstan vanwege mijn gelaatstrekken, en sommigen dachten zelfs dat ik alleen maar zou doen alsof hij Japans zou zijn," lacht hij.
spontane gesprekken en taal als een sleutel
In de tussentijd heeft Beleza zijn videoformaat uitgebreid tot snelle, spontane interviews in tientallen talen. Hij stroomt vloeiend vijf talen (Japans, Engels, Russisch, Duits en Turks), maar kan over 10 andere talen spreken en mensen in nog veel meer begroeten. In de loop van zijn video's herkent en reageert hij op verschillende talen met opmerkelijke snelheid. Tegenwoordig is het zeldzaam dat hij zijn grenzen bereikt, zelfs als hij toegeeft dat de ontmoetingen met andere polyglottes bescheiden kunnen zijn. "Elk gesprek herinnert me eraan hoeveel ik nog moet leren", zegt hij.
het nastreven van meer talen
Bameza heeft nu minstens een paar zinnen geleerd in meer dan 40 talen, maar heeft nog steeds te maken met enkele taalkundige uitdagingen. "Arabisch is vooral moeilijk voor mij, vooral de uitspraak. De talen van Zuidoost -Azië zoals Vietnamees en Thai zijn ook een uitdaging. Ik vecht er nog steeds mee aan de geluidsstructuur." Ondanks zijn succes op sociale media, beschouwt hij zichzelf niet als een natuurlijk talent. "Ik hield niet echt van het leren van taal op school", geeft hij toe. "Pas toen ik naar Ierland reisde, vond ik echte motivatie."
toekomstperspectieven voor Yuji
Terwijl hij door de straten van Wenen reist en soms Parijs, Astana of Tirana-met zijn iPhone en een clip-on microfoon, kristalliseert een duidelijker visioen voor zijn toekomst. Samen met zijn huidige cameraman en manager ontwikkelt Beleza een taalleerplatform met de naam "Zero to Fluent", dat de taalverwerving wil vermakelijker en toegankelijker maken. Op de lange termijn droomt hij ervan om zowel de wereld en taalkundige als culturen en culturen te reizen en culturen door korte video's en diepere verhalende projecten.
"Ik wil dat mensen zien dat taal niet alleen grammatica en vocabulaire is - het gaat over herkenning, empathie en vreugde," zegt hij. "Taal kan ons scheiden, maar het brengt ons ook bij elkaar. En als ik slechts één persoon kan helpen om me zichtbaarder en gewaardeerd te voelen - dat is alles."