Polyglott u susjedstvu: slavna osoba kroz mnoge jezike

Polyglott u susjedstvu: slavna osoba kroz mnoge jezike

"Oprostite, odakle dolaziš? Kladim se, mogu pogoditi vaš jezik." Kad Yuji Beleza prođe ulicama Beča, on ne samo da vidi gužve, već i izazov i šansu za uspostavljanje kontakata. U spontanim uličnim intervjuima, japansko-irski poliglot iznenađuje prolaznike pozdravima u njihovom materinskom jeziku, budući da su turski, Suaheli, kurdski, kazah ili zulu.

Jezični genij u usponu

sa svojim širokim osmijehom i njegovim lingvističkim refleksima, Beleza je postala senzacija na društvenim medijima i ima preko 3,6 milijuna na tiktok i ostalo 388.000 na youtube . "Kad izgovorite barem nekoliko rečenica, to je izvrstan ledolom", kaže 27-godišnjak. "Pogotovo kad koristim fraze koje iznenađuju ljude - one koji stvarno igraju ulogu u svom jeziku ili kulturi. Možete odmah povezati i osvojiti svoje srce."

Ljubav djetinjstva i jezika

Beleza je otkrio svoj talent za jezike i snagu jednostavnog „zdravo“, zahvaljujući multikulturalnom obrazovanju u ranom životu. Odrastao je u Kyotu u Japanu s irskom majkom koja je predavala engleski jezik i govorila četiri jezika - engleski, irski, japanski i španjolski - kao i japanski otac koji je radio kao službenik za sigurnost. "Moja sestra i ja naučile smo rano kako bismo prešli između jezika", sjeća se. "Imao sam vrlo široku perspektivu iz rane dobi jer sam uvijek bio znatiželjan i želio sam istražiti svijet."

Potraga za identitetom

Iako je pohađao javne škole u Kyotu, bio je dobar u školi, igrao košarku i imao prijatelje, nikad se nije osjećao potpuno prihvaćeno kao Japanci. "Uvijek su me zvali" stranim "jer sam u školi bio jedino miješano dijete", kaže on. "Imao sam osjećaj da ne znam gdje pripadam." Sa 16 godina, Beleza je proveo formativnu godinu u inozemstvu u Tipperyu u Irskoj da se upozna s kulturom svoje majke. Ali i ovdje nije bio u potpunosti prepoznat kao bijes i brzo se našao u lokalnoj imigrantskoj zajednici.

Naučite

jezike za povezivanje

Iskustvo u Irskoj nadahnulo je Belezu da studira ruski na Sveučilištu na ruskom i da provede semestar razmjene u Sankt Peterburgu. Tijekom boravka u inozemstvu, uronio se u druge jezike - njemački, turski i srpski - svaki novi jezik ponudio mu je novi prozor u drugoj kulturi. Prilikom učenja novih jezika, Beleza kombinira različite strategije, gledajući videozapise na mreži kako bi se bavili razgovorima s prijateljima.

Odluka za Beč

posebno zainteresiran za razvoj svog njemačkog jezika, odlučio je steći magisterij iz politologije u Beču, gdje bi mogao nastaviti prakticirati jezik. U okrugu Beča, koja je poznata po velikom imigrantskom stanovništvu, oko sebe je stalno čuo turske, srpske, arapske i kurdske i imao je brojne prilike za obuku svojih jezičnih vještina. Iako mu se svidio njegov život u Beču, Beleza se našao na raskrižju kada je diplomirao 2023.

Okretajte karijeru

kako bi ostvario svoj san o aktivnostima u međunarodnim poslovima, podnio je zahtjev za posao u Ujedinjenim narodima ili kao japanski diplomata. Dok je čekao povratne informacije, vratio se u Japan da traži posao. Ali nakon mjeseci bez perspektive, odlučio se vratiti u Beč i iskoristiti priliku da se uzme. Tamo je počeo eksperimentirati s videozapisima na društvenim mrežama. "Dobar moj prijatelj, Suleyman, koji dolazi iz Turske, potaknuo me da objavim videozapise o meni u kojima govorim turski", sjeća se Beleza.

ideje za svijest

U početku su se videozapisi usredotočili na kulturne smjese između turske i japanske kulture. Zajedno sa Suleymanom, Beleza je okrenuo smiješne skice komedije u kojima je naručio kebabe, proizveo Ayranu ili se šalio kroz kulturne stereotipe. Kad su ga komentatori počeli poticati da govori više Kazahh, uključio se. "Mnogi su rekli da sam vidio kao nekoga iz Kazahstana zbog mojih lica, a neki su čak mislili da ću se samo pretvarati da sam Japanci", smije se.

Spontani razgovori i jezik kao ključ

U međuvremenu je Beleza proširio svoj video format na brze, spontane intervjue na desecima jezika. Tečno teče pet jezika (japanski, engleski, ruski, njemački i turski), ali može govoriti o 10 drugih jezika i pozdravlja ljude u mnogim drugim. Tijekom svojih videozapisa prepoznaje i reagira na različite jezike izuzetnom brzinom. Danas je rijetko da dosegne njegove granice, čak i ako prizna da susreti s drugim poliglotima mogu biti skromni. "Svaki me razgovor podsjeća na to koliko još moram naučiti", kaže on.

Potraga za više jezika

Beleza je sada naučio barem nekoliko fraza na preko 40 jezika, ali još uvijek se mora baviti nekim jezičnim izazovima. "Arapski mi je posebno težak, posebno izgovor. Jezici jugoistočne Azije poput vijetnamskog i tajlandskog također su izazov. I dalje se borim sa zvučnom strukturom s njom." Unatoč uspjehu na društvenim medijima, on se ne smatra prirodnim talentom. "Nisam baš volio učiti jezik u školi", priznaje. "Tek kad sam otputovao u Irsku, našao sam pravu motivaciju."

Budući izgledi za Yuji

Dok putuje ulicama Beča--a ponekad i Pariza, Astane ili Tirane-s iPhoneom i mikrofonom na isječku, jasnijim vizijom za njegove buduće kristalizira. Zajedno sa svojim trenutnim snimateljima i menadžerom, Beleza razvija platformu za učenje jezika nazvanu "Zero to Fluent", koja ima za cilj da se jezična stjecanja učini zabavnijom i pristupačnijom. Dugoročno, sanja o putovanju svijetom i jezičnim, kao i kulturama, kao i kulturama kroz kratke videozapise i dublje narativne projekte.

"Želim da ljudi vide da jezik nije samo gramatika i vokabular - već o prepoznavanju, empatiji i radosti", kaže on. "Jezik nas može razdvojiti, ali to nas i okuplja. A ako mogu samo jedno osobu da se osjeća vidljivije i cijenjeno - to je sve."

Kommentare (0)